Como aprender 5 idiomas simultaneamente e não estragar tudo
Formando / / December 19, 2019
Alena Dudarets
Professor de Espanhol e Inglês, um fã da aprendizagem de línguas independente e aspirantes poliglota.
Oi, meu nome é Alena, eu tenho 25 anos e quero ser um poliglota. De acordo com meus cálculos, em breve vou ser bom ou muito bom para falar sete línguas, não incluindo russo e ucraniano. Se você não estragar. Neste artigo vou discutir como ensinar cinco idiomas ao mesmo tempo, porque no momento eu só tenho essa experiência.
1. Não tudo de uma vez
Estou agora em Inglês, Espanhol, Italiano, Português e Turco.
Aqui em uma vez vale a pena mencionar que todas as línguas têm aparecido na minha vida, não ontem e não simultaneamente. de repente eu aprendi Inglês na escola, depois da escola, fazendo um pouco de mim, para me colocar sotaque britânico e "se limpar" a gramática.
Espanhol eu me ensinar a 13 anos e até hoje. Até cerca de 2010, que lhe ensinou algo como, às vezes 5-6 meses não conseguiu abrir o notebook, mas esses dias acabaram, e em novembro do ano passado, eu aprovados no Exame DELE C1. E Inglês e Espanhol I teach há quase sete anos. Ou seja, mesmo quando eu não fazê-las, eles ainda estão aqui comigo porque eu compartilhá-los com outros.
Fiz várias tentativas de aprender italiano. O primeiro tinha 14 anos e durou cerca de três semanas, para o qual, no entanto, eu poderia encher um meio notebooks para 96 folhas. Curiosamente, o conhecimento adquirido nas poucas semanas recuperou quase completamente algumas horas após 9 anos de idade, quando eu comecei a aprender novamente italiano. No entanto, a maior parte do meu trabalho veio no verão de 2015, quando eu tinha três meses, em vez de forma intensiva ensinadas nas Língua Italiana heróis maratona idioma. Até o final do verão eu poderia manter a conversa de uma hora com um falante nativo, embora, é claro, eu tinha erros e ispanizmy.
Turco Eu sei um pouco desde a infância. Bem, "Eu sei", eu sempre poderia pedir uma refeição suco e laranja e encontrar o seu caminho na Turquia, ela sabia que um monte de palavras aleatórias, mas a gramática não é conhecido em tudo. Na primavera do ano passado, comecei a corrigi-lo, aprendi no último momento, alguns afixos e algumas novas palavras. Mas, no verão eu joguei turco.
Português do Brasil, comecei a ensinar em janeiro, a mesma maratona idioma. Ele apareceu-me mais italiano difícil, Português, porque ainda mais semelhante ao espanhol, e muito difícil de controlar, de modo que o espanhol não intervir.
Assim, não podemos dizer que ensinar todas as línguas da mesma maneira e com a mesma intensidade. Se eu não tivesse desejava C2, em seguida, Inglês e Espanhol teria apenas de manter, mas não para estudo. Agora estou me preparando para um exame de Inglês em nível C1, então eu tive que sentar-se novamente para manuais. Mas, por exemplo, o espanhol não é me pendurar há provas, então ultimamente eu estive lendo um romance de Mario Vargas Llosa (Mario Vargas Llosa) e escrever em um caderno tudo novo e interessante, e rap, juntamente com Calle 13.
2. YouTube
Talvez você pense que eu aconselho a ver um monte de vídeos no YouTube. Isto, obviamente, mas eu quero falar um pouco sobre o outro. Uma parte integrante das minhas linguagens de desenvolvimento tornou-se meu canal no YouTube. Comecei a levá-lo em 2013, postou um vídeo no qual eu posso falar uma semana italiana estudo posterior (na verdade, uma semana e três semanas para nove anos antes). Eu postei meu primeiro vídeo em espanhol no final do ano. Ele agora tem mais de 20.000 visualizações, um canal mais de 700 assinantes, a maioria dos quais - hispânicos.
Agora, assim que eu começar a aprender qualquer língua, quase imediatamente eu escrevo neste vídeo linguagem e distribuídos no canal. Mesmo que a mídia não vem e não deixou um comentário (que era, e provavelmente será o turco), depois de um tempo eu vou tomar outro vídeo, e então eu vou ser feliz para comparar os resultados e progresso. I corresponder com pessoas nos comentários, e, em seguida, alguns até mesmo se comunicar em Skype e Facebook. Um tal amigo, eu fui recentemente a Argentina postal com neve, e ele não poderia obter o suficiente!
3. sabonetes
O papel da série na minha aprendizagem de línguas não pode ser subestimada. Graças ao "Sex and the City" para o Inglês, "Angel Wild" - para o meu espanhol Argentina, Las Aparicio - para mexicano Espanhol, Avenida Brasil - porque eu dominei Português do Brasil, simplesmente assistindo um episódio após o outro com o russo legendas.
Na verdade o meu circuito é muito simples: se o idioma no nível primário, vale a pena assistir o show com legendas em russo. Se o nível médio de língua (aproximadamente B2) - sem legendas, se disponível. Em qualquer caso, mesmo com legendas sua utilidade é inegável, porque você está ouvindo um infinitamente grande número de discurso real. O filme - também é grande, mas o problema é que você não tem tempo para se recuperar, uma vez que já terminou.
A principal coisa aqui, talvez, que o espanhol parecia-me na audiência chinês mandarim antes que eu olhasse mais de 80 séries "Wild Angel", sem tradução e legendagem.
4. leitura extensiva
Leitura extensiva - este é quando você está lendo um grande volume de literatura interessante para você, o que não ocorre mais de 5-10 palavras desconhecidas na página. Ler por prazer. Ou seja, eu quero dizer que se você está apenas começando a aprender espanhol, em seguida, tomar imediatamente as "Cem Anos de Solidão" - isto não é provavelmente a melhor idéia. Na maioria das linguagens populares podem ser encontrados adaptou o livro para todos os níveis, sem dificuldade, mas em geral, com a A2 e B1, é possível assistir à busca de um escritor que escreve com facilidade e interessante.
Meu Inglês e espanhol seria muito diferente se eu não os tinha lido pilha de livros.
Isto apesar do fato de que eu li muito descuidada, eu sou muito preguiçoso para ser escolhido no dicionário: se o significado é claro, que eu estava acontecendo. Embora agora, depois de tantos livros foram lidos extensivamente, finalmente estou lendo e uso intensivo bloco de notas, caneta e marcador. Muitas vezes, eu não escrever apenas palavras ou frases, mas uma frase inteira ou parágrafo com essas palavras e combinações, bem como alocá-los no marcador de livro. Da mesma forma eu sempre trabalho com os artigos - eles não são tão longo como o livro, eu não tenho tempo para ser preguiçoso com eles.
5. Cultura e Contexto
Se você me perguntar por que eu ensinar línguas, eu respondo que é porque eu gosto deles. E eu gosto não só ela, mas também muitos dos países em que eles falam. E nesses países, muitas vezes eu desfrutar de comida, literatura, música - o que quer. Portanto, eu sempre vai encontrar, como eu uso a linguagem, mesmo se a possibilidade de ir para o país não. E qualquer texto, cada podcast, cada canção para mim seria várias vezes mais útil do que picar aleatoriamente as palavras na Memrise. Quer dizer, eu realmente não tenho nada contra Memrise, e se é de alguém para o trabalho, então isso é bom. Eu até me lá, por vezes, criar conjuntos de difícil lembrar palavras. Mas, para mim, esta abordagem é, infelizmente, não funciona. Eu quase não me lembro as palavras fora de contexto. Eu preciso de um texto do diálogo, da situação, e ainda melhor - um par de exercícios depois.
6. tipo de percepção
Isto é muito importante. Na época, eu percebi que eu não audíveis. Minhas habilidades Falando antes da minha habilidade de compreensão auditiva. A fim de memorizar uma nova palavra ao ouvido, eu ouvi uma dúzia de vezes, e às vezes mais. E não o fato de que eu me lembro corretamente. É, portanto, absolutamente não funcionou para mim para aprender árabe egípcio método Pimsleur.
Por outro lado, eu tento desde o início da aprendizagem de línguas para ouvir podcasts e programas de assistir TV, a minha orelha para se acostumar ao som. E a melhor maneira de se lembrar para mim - para ver e para escrever com a mão.
Espanhol - uma linguagem que eu sou o mais longo estudado de forma independente e conscientemente. Então, para mim ele é agora há um quinto livro em 96 folhas, e isso não está levando em conta quaisquer registros na A4. Mas aqui temos de compreender que, se você audíveis, algo para você desta forma pode tornar-se um desperdício de tempo. Mas se você é um longo tempo, quase sem sucesso aprender a língua, sem escrever qualquer coisa à mão, em seguida, pensar - talvez aqui e as mentiras da razão.
7. Idioma para três meses
A linguagem não pode ser aprendido em três meses, se não tiver algum gênio. Mas você pode criar uma base muito boa ou até mesmo ir para o nível B1 (que depende de sua fonte de dados).
Em geral, voltando ao tema das cinco línguas simultaneamente. Desde que tenho estado envolvido nos heróis idioma, eu ativamente engajada em um idioma três meses: muito rapidamente passar um tutorial básico, aprender o básico gramática, ouvindo um monte de podcasts, muitos escrevem em sites como italki.com e polyglotclub.com, tente várias longa conversa com falantes nativos, relógio vídeo adaptado. Se sim, então eu li o livro adaptado. E tudo isso em grandes quantidades.
Outros idiomas naquela época eu estava fazendo em segundo plano. Se houver um tutorial, então lentamente passar por isso, assistir filmes de vez em quando se comunicar com falantes nativos em Skype (quando há um estado de espírito), I ouvir o rádio, e podcasts. Depois de três meses, estou tentando a língua principal "questão no campo", ou seja, começar a absorvê-lo na cultura e apenas para conversar. Então, depois de algum tempo, eu posso assumir para a linguagem intensamente, mas em geral eu tento ensinar aqui tais intervalos.
Em geral, a aprendizagem cinco idiomas ao mesmo tempo - é muito difícil psicologicamente.
Portanto, no verão eu vou retirar-aprendizagem activa Português e Italiano, para abrir caminho para Francês consumidor de energia. Francês eu ensinei ativamente durante vários meses em 2012, por conta própria, sem ser tão experiente no estudo de línguas (não espanhol não contar - ele realmente a linguagem apreciativa acima de tudo que eu já conheci, mesmo eslava me por isso não dado), então a primeira vez que eu vou estar trabalhando em leitura e pronúncia.
No Outono, a alemã adicionado, o que eu ensinei durante sete anos na escola, e sobre o qual eu tenho algo como o nível A1. Em geral, o truque é que este ano eu decidi trazer à mente todas as línguas com as quais eu tenho lidado com Eu não precisa gastar tempo aprendendo as regras de leitura, a conjugação do verbo "ser" eo tema "My família ". Claro, eu não posso ler até o final do ano "Madame Bovary", no original, mas há uma chance de que o meu objetivo principal - para falar em alemão - será alcançado.
Por que tudo isso?
Bem, em primeiro lugar, é lindo. Mas, falando sério, eu tenho um milhão de razões. Por exemplo, recentemente eu li uma nova classe de detetive de dois escritores catalães que não tenham transferido qualquer Inglês, nem russo, e, muito provavelmente, não serão transferidas. E eu não posso descrever como eu estava feliz porque seu conhecimento de espanhol durante o tempo de leitura.
E eu nunca vou esquecer como o albergue em Vilnius, eu fui para a cozinha para fazer chá, vi três mexicanos e decidiu falar com eles. Foi difícil decidir, porque eu acabei de ouvir que falava espanhol, mas o que foi dito, era impossível ouvir. No entanto, meus medos provaram infundadas. No início, eles foram surpreendidos e perguntou por que eu estou estudando espanhol. Considerando-se que naqueles dias eu prática acontece cerca de uma vez ou duas vezes por ano, eu não era muito fácil de dizer, mas eu rapidamente dispersos, e eles comigo tentando falar devagar e não é usado Gírias.
Você pode imaginar que um nativo Inglês surpreso que você fala sua língua, e para admirá-la? O que você diz para ele que você ama Kasabian, e ele é como, 'Uau, você sabe Kasabian, quem teria pensado! "E com a América Latina Eu tenho isso acontecer o tempo todo. Em italiano e Lusofonia (Português de língua) cultura até que eu apenas pia, mas em geral tudo é o mesmo.
Mas o mais legal - é na Turquia, para observar a reação do pessoal da sala de jantar ou restaurante quando você vem e solicita todas turco.