9 palavras em russo que mudaram de gênero
Miscelânea / / December 21, 2021
O café é o mais comentado, mas está longe de ser o único exemplo.
Muitos estão seriamente preocupados com o fato de que "café" na linguagem coloquial pode ser usado como uma palavra não apenas masculina, mas também neutra. Mesmo que seja tão fixoPortal de referência e informações "Gramota.ru" no dicionário. No entanto, este está longe de ser o único exemplo da variabilidade da categoria gramatical de gênero na língua russa. Aqui estão mais nove.
1. Metro
"Mas metro brilhou grades de carvalho ", - cantou Leonid Utyosov em" Song of the old cab ". E aqui está o que ele escreveuCorpus nacional da língua russa Korney Ivanovich Chukovsky em seu diário: “Mas ainda assim metrô será construído». E também na URSS foi publicado o jornal "Soviet Metro".
Metro é uma versão truncada do substantivo metropolitano. O último é masculino, então redução foi usado da mesma maneira por um tempo. No entanto, o instinto linguístico dizia às pessoas que a palavra terminada em "o" deveria ser neutra. Foi assim que apareceu a variante, que acabou vencendo. O paradoxo: lutamos por um "café delicioso", mas o "metro profundo" nos intriga ou nos faz rir.
2. Sombra
Em 1969, os participantes da Olimpíada de Língua Russa foram convidados aProblemas de olimpíadas linguísticas. 1965-1975 / Ed.-comp. V. E. Belikov, E. V. Muravenko, M. E. Alekseev. - M.: MTsNMO, 2006 o problema, que foi composto pelo famoso linguista Andrei Anatolyevich Zaliznyak. Aqui está sua condição: “Uma das palavras - 'porta', 'punhado', 'sombra', 'cavalo', 'cama', 'cama' - mudou de gênero no decorrer da história. No entanto, alguns traços do fato de que era anteriormente de um tipo diferente, em língua russa sobreviveu. Encontre esta palavra. "
Claro, a resposta é óbvia: você só precisa ler o subtítulo acima. Mas como esse problema é resolvido?
Na formação de substantivos diminutos, o gênero geralmente é preservado: "porta - porta", "punhado - punhado", "cavalo - cavalo", "cama - cama", "cama - berço". Mas “sombra é sombra”, não “sombra”. Antes essa palavra era masculina, agora é feminina, mas "sombra" guarda a memória de tempos antigos.
3. Bota
“Fitas de veludo em tranças, babados de renda em volta das pernas, sapato paris", - encontramos um tal esboçoCorpus nacional da língua russa no livro de Goncharov "Fragata" Pallas "". “Eu cheguei àquela pérola da criação, que é um moderno sapato gracioso", - esta já é uma citaçãoCorpus nacional da língua russa de "Letters to Auntie", de Saltykov-Shchedrin.
A palavra "boot" foi originalmente usadaG. UMA. Krylov. Dicionário etimológico da língua russa na forma do gênero feminino - "bota", porque tal categoria no substantivo francês bottineDictionnaire de Français / Larousse. Também no dicionário de Ushakov (1935-1940) é dadoDicionário explicativo da língua russa / Under. ed. D. N. Ushakova a variante feminina é rara, mas agora só é usada para brincar.
4. Filme
«Filme anti-álcool"- então foi chamadoCorpus nacional da língua russa nota, publicada em uma das edições do jornal "Russian Word" em 1913. "V Nova Iorque goza de pleno sucesso novo filme "Uma noite terrível" ", - escreveu eleCorpus nacional da língua russa revista "Art-screen" em 1923.
Na imprensa do início do século XX, há muitos exemplos do uso dessa palavra na forma do gênero feminino, e não do masculino a que estamos acostumados. O filme inglês na Rússia tornou-seUMA. V. Semyonov. Dicionário etimológico da língua russa "Film" e por algum período viveu nesta forma. No entanto, com o tempo, perdeu o "a" e se tornou um substantivo masculino.
5. corredor
Do "salão", que encontramos na literatura e no cinema, respira-se o espírito da aristocracia e dos bailes. «O corredor encheub senhoras e homens ", - lemosCorpus nacional da língua russa na história inacabada de Pushkin "O Homem Secular". E por muito tempo nas formas de língua russa coexistiram feminino e masculino tipo, mas o último ganhou.
Curioso o que foiM. Vasmer. Dicionário etimológico da língua russa também a terceira opção é neutra. “Eu sento sozinho no corredor e eu quero escrever o que, na ausência de... não, no entanto, mesmo por negligência, eu não acrescentei ao meu diário ", - é assim que Bunin formulouCorpus nacional da língua russa seus pensamentos no diário. «Para o corredor os boiardos entraram, cruzando-se apressadamente, "Corpus nacional da língua russa cena de Alexei Tolstoy na novela "Peter the First". Mesmo assim, essa forma estava além dos limites da norma literária e era considerada vernacular. No entanto, existeCorpus nacional da língua russa ainda é.
6. Hospital
“Após seu retorno à Rússia, ele foi designado para São Petersburgo, e então para o hospital de Moscou palestra ", encontramosCorpus nacional da língua russa na "Experiência do Dicionário Histórico de Escritores Russos" de Novikov. “Pedro no rio Yauza mandou, de acordo com seu próprio plano, construir o primeiro Hospital militar (no mesmo ano foi concluído) ", - ele escreveuCorpus nacional da língua russa Pushkin na obra “The History of Peter. Textos preparatórios ".
Foi na era petrina que essa palavra chegou até nós.UMA. V. Semyonov. Dicionário etimológico da língua russa. Inicialmente soava como "goshpital" ou "shpital" e por muito tempo foi usado como substantivo feminino. No entanto, agora o "hospital" é ele, não ela.
7. Álamo
“Apenas o lúpulo das costas da Lituânia, Álamo alemão cativo... "- e esta é uma citação de Pushkin. Mais precisamente, a partir de sua tradução"Cem anos se passaram, como o teutão ..." / Wikisource poemas de Adam Mitskevich.
Substantivos que terminam em "-ol" em russo são masculinos (por exemplo, "carvão" ou "álcool") e femininos ("feijão", "tumor"). É lógico que algumas palavras viveram o estágio de oscilação: a aparência fonética não interferiu na mudança de gênero. Esse foi o destino do substantivo "choupo".
8. Pasta
“O conheci na mesma jaqueta de pele, com um portfólio", - nós lemosCorpus nacional da língua russa em Herzen. Encontramos a mesma opçãoCorpus nacional da língua russa e Saltykov-Shchedrin: “... dirigindo-se ao governante da chancelaria, de pé à distância com um portfólio debaixo do braço. "
E aqui podemos comparar com substantivos semelhantes: "abril", "hotel" - masculino Gentil; "Blizzard", "modelo" - feminino. Como no caso do "choupo", o próprio surgimento da palavra cria condições para hesitação.
9. Piano
"Katya se levantou, curvando-se sobre o piano com um volume de Racine nas mãos ", escreveuCorpus nacional da língua russa Andrei Bely em seu primeiro romance, The Silver Dove, publicado em 1909. "Na sala de estar para um real sentou Tatiana ", - encontramosCorpus nacional da língua russa na história de Chekhov "At Friends".
Era uma vez esse substantivo usado tanto no gênero masculino quanto no feminino. E novamente as pré-condições para variações foram criadas pela parte final "-l". Mesmo agora, muitos está errado com o nome de um instrumento musical - o gênero se confunde. Por precaução, vamos lembrá-lo: "o piano" é isso.
Leia também🧐
- 10 verbos com duas conjugações corretas
- Quando e por que “café delicioso” será considerado a norma, não um erro
- 9 palavras cuja grafia correta pode ser confundida com
- "Não há morte ou degradação da língua russa": uma entrevista com o lingüista Maxim Krongauz
- Dizer "anéis" não é mais um erro! E mais alguns exemplos quando a norma está mudando diante de nossos olhos
5 razões para incluir a almofada beyosa enjoy hug em sua lista de presentes para você e seus entes queridos