De onde vêm as consoantes impronunciáveis em russo?
Miscelânea / / December 10, 2021
Nós descobrimos por que escrevemos "sentimento" e "escada", embora literalmente não digamos isso.
Tente ler a palavra "agência" fluentemente, sem perder uma letra. Muito provavelmente, será inconveniente e difícil. E essas dificuldades surgem para todos. Portanto, se houver uma confluência de consoantes em uma palavra, por exemplo "-nts-", "-zdn-" ou "-stl-", uma delas pode não ser pronunciada. No entanto, a pronúncia nem sempre desempenha um papel decisivo na escrita. Depende dos princípios da ortografia.
Princípio morfológico da grafia
Ele é o principal em russoPrincípios da Ortografia Russa / Cultura da Escrita. Significa que, apesar da diferença de pronúncia, os morfemas - as partes mínimas significativas de uma palavra: raiz, prefixo, sufixo e desinência - são transmitidos uniformemente por escrito. Portanto, pronunciamos “dup” e escrevemos “carvalho”, porque não podemos escrever “carvalhos” ou “carvalho” através de “n”, e verificamos o substantivo “água” com a forma de “água” ou o adjetivo “água” .
No caso de consoantes impronunciáveis, o mesmo princípio se aplica. Ao escrever palavras de uma raiz, a mesma raiz deve ser preservada: "agência - agente", "estrela - estrela", "feliz - felicidade". Para verificar, selecionamos uma opção onde a consoante é claramente ouvida ou não ouvida. Por exemplo, "participar" costuma ser escrito com um erro - "participar", embora a grafia aqui possa ser encontrada com a ajuda de uma palavra onde "em" está definitivamente ausente: "participação". A história é semelhante com "terrível - terrível" ou "perigoso - perigoso": não há "t" nas formas resumidas dos testes e também não é necessário nas completas.
No entanto, aqui, como em muitos as regras, há exceções. Por exemplo, as combinações "-skn-" e "-stn-" em algumas palavras foram historicamente simplificadasEscrevendo consoantes impronunciáveis / Soletrando comentários no dicionário russo e se transformou em "-sn-": "brilhar", embora "brilho"; "Crack" embora "crackle"; "Brilhar" embora "brilhar". E também temos uma "toalha de mesa" com uma "toalha de mesa" de raiz única.
Princípio de grafia tradicional
Tudo fica mais divertido se nos lembrarmos das palavras onde se escrevem consoantes impronunciáveis, mas não podemos checá-las com a mesma raiz, seguindo o princípio morfológico. Para entender por que isso acontece, você precisa consultar etimologia.
Por exemplo, a "escada" sobeN. M. Shansky, T. UMA. Bobrov. Dicionário etimológico escolar da língua russa para o lězti eslavo comum - "escalar". Essas duas palavras estão conectadas da mesma maneira que "navalha" e "barbear": a escada é o que se usa para subir. E esse antigo "t" verbal ainda está conosco. Mesmo que não resista ao teste da "escada".
Pronunciamos "por favor" sem a consoante "y", mas na letra ela é necessária. A questão é que esta palavra é formadaN. M. Shansky, T. UMA. Bobrov. Dicionário etimológico escolar da língua russa de "talvez" e "cem" - a forma anterior do verbo "tornar-se" para a segunda e terceira pessoa. Era uma vez na língua russa que havia "obrigado" e "saúde", mas desatualizado.
"Sentir" é um derivadoN. M. Shansky, T. UMA. Bobrov. Dicionário etimológico escolar da língua russa de "chuv", que significava "a capacidade de sentir" e por sua vez foi formada a partir do verbo "chuti", ou seja, "sentir", "sentir". Nosso misterioso "v" neste caso é historicamente um sufixo, o mesmo que nas palavras "temperamento" e "raiva".
"Peer" é formadoN. M. Shansky, T. UMA. Bobrov. Dicionário etimológico escolar da língua russa do antigo russo "sv'rstny" - "da mesma idade." Historicamente, essa palavra está relacionada ao substantivo "versta", que alguns professores recomendam para verificar uma consoante impronunciável.
"Paisagem" emprestado no século 18 do alemão, onde Landschaft foi formado com um sufixo de Land - "país", "terra". Em russo, "d" não é pronunciado, mas por tradição é escrito, como no idioma de origem. É curioso que inicialmente esta palavra pareciaM. Vasmer. Dicionário etimológico da língua russa de uma forma diferente - "Lenschaft", mas desta forma não se enraizou.
A "boquilha" também chegou até nós na era petrina e também da Alemanha, onde Mundstück é a adição de Mund ("boca") e Stück ("peça"). E aqui, por tradição, o "d" estrangeiro foi preservado. A propósito, neste caso também haviaM. Vasmer. Dicionário etimológico da língua russa a opção incomum é o "porta-voz".
"Montpensier" emprestadoM. Vasmer. Dicionário etimológico da língua russa do francês, onde Montpensier é o nome do condado. Talvez para alguns seja uma surpresa, mas o nome do doce deve conter "-asye-" - sem o "n". Em francês, en é pronunciado como um "a" nasal, mas não temos esses sons e apenas o "a" permanece. Talvez a letra "n" da palavra tenha sido preservada como uma memória da nasalidade da vogal e, possivelmente, após a letra francesa n.
Em todos os exemplos acima, a grafia das palavras corresponde ao princípio tradicional da grafia russa, quando é correta historicamente. RegulaEscrever morfemas (partes significativas de uma palavra) / E. E. Litnevskaya. Língua russa: um breve curso teórico para alunos, por exemplo, soletrar vogais não verificáveis ("cachorro", "o vinagrete") E consoantes (" absinto "," mochila ").
Portanto, o princípio básico da grafia em russo é morfológico. Liderando, mas não o único. E embora existam muito poucas palavras escritas de acordo com o princípio tradicional, algumas com consoantes impronunciáveis são exatamente o que são.
Leia também🧐
- "Não há morte ou degradação da língua russa": uma entrevista com o lingüista Maxim Krongauz
- Por que "televisão" e não "televisão"
- Por que você precisa de um sinal sólido em russo e é possível recusá-lo