5 erros que nos impedem de aprender inglês
Formando / / December 29, 2020
Veronica Generalova
Chefe da Escola Online de Inglês Wordika.
Aprender uma língua estrangeira é sempre repleto de dificuldades: motivação fraca, métodos de ensino incorretos, falta de disciplina e um plano claro nos atrapalham. Além disso, à medida que nossos pensamentos tomam forma com a ajuda de palavras, as nuances e peculiaridades linguísticas do pensamento de uma nação que fala uma determinada língua estão intimamente interligadas.
Aprendendo uma nova língua, que é o mais diferente possível da nossa língua nativa, aprendemos a falar novamente. Em adultos, isso é especialmente difícil, uma vez que vocabulário e imagem pensando já formado.
Considere as dificuldades comuns que nos impedem de aprender inglês.
1. Usando a lógica da língua russa
Compare as frases “Estou com amigos” e Meus amigos e eu: o significado é o mesmo, mas eles são construídos de maneiras completamente diferentes. Como pode ser visto no exemplo, na imagem do mundo em inglês, é costume falar sobre si mesmo por último. Mas uma pessoa que está começando a aprender inglês, seguindo a lógica lingüística russa, provavelmente dirá eu e meus amigos e cometerá um erro.
Decisão: seguem inicialmente a lógica da língua inglesa.
Normalmente um aluno estudando lingua estrangeira, cria uma frase em seu idioma nativo e, em seguida, a traduz literalmente para o inglês, o que leva a erros. Para evitá-los, você precisa determinar o significado de sua afirmação e formular imediatamente uma frase de acordo com as regras da língua inglesa.
Primeiro você precisa encontrar as diferenças na lógica. O exercício Perceber a lacuna ajudará. Encontre algumas frases em inglês - de um livro, livro didático, filme ou série de TV. Escreva-as em uma metade da folha e, na outra metade, faça uma tradução normal, não literal, de cada frase para o russo. Em seguida, concentre-se apenas no texto em russo e traduza-o de volta para o inglês. Observe a diferença entre a primeira e a terceira frases. Pergunte a si mesmo como eles diferem. Concentrando sobre essas nuances, você será capaz de compreender e dominar rapidamente a lógica da língua inglesa.
Aqui estão alguns exemplos em que a tradução literal impede você de entender uma frase. Digamos que você veja a frase O que você está fazendo? Essa pergunta nada tem a ver com o movimento ascendente que a palavra para cima parece indicar. Na verdade, a frase pode ser traduzida como um amigável "Quais são seus planos?" O que foi dito durante o almoço Sirva-se não significa "Sirva-se", mas sim "Sirva-se". Finalmente, a misteriosa Decidir-se o encoraja a não fazer uma maquiagem cerebral, mas simplesmente decidir algo específico sobre um assunto importante.
A leitura simples também ajuda: um fluxo constante de fala gramaticalmente correta reforça os padrões lógicos e de linguagem do inglês.
É muito importante ler e usar regularmente recursos de qualidade. Entre os sites úteis, você deve dar uma olhada no seguinte:
- Conselho Britânico - aqui você pode selecionar uma seção (por tópico ou proficiência em língua) e encontre textos de leitura e exercícios para todos os gostos.
- 100 Word Story - um site para os mais ocupados: cada artigo, entrevista ou história não pode ultrapassar 100 palavras.
- Tiny Texts - outro recurso com textos curtos. Cada um vem com uma versão em áudio e um minidicionário com o vocabulário utilizado.
- Lingua - site para alunos de inglês dos níveis A1 - B2. Os materiais de autoteste são anexados a pequenos textos.
- Cursos ESOL - os textos deste site são úteis para alunos que alcançaram o nível B1.
- Quizard de tubo - no recurso você pode assistir a vários vídeos (incluindo filmes famosos e séries de TV) com legendas e pequenos testes.
- Blair inglês - um site para quem está interessado em ler sobre tópicos de negócios.
Maria zhydalina
Metodista sênior na Wordika Online School of English.
Muitos problemas no aprendizado de inglês são baseados na abordagem errada - por exemplo, o método de tradução de gramática. Envolve memorizar certos tópicos e gramática fora do contexto. Por alguma razão, muitos professores e alunos esquecem que inicialmente esse método era necessário para aprender línguas mortas e continuam a usá-lo, apesar de sua ineficácia.
2. Aprendendo a tradução de palavras individuais
Claro, sem isso, o idioma não pode ser aprendido. Mas, esquecendo-se do contexto, você corre o risco de entrar em uma situação em que todos as palavras na frase são familiares, mas você não entende nada do que se trata, ou você não pode construir uma frase para uma resposta. Por exemplo, sabendo as palavras ver, idade, para, você, tenho, eu (“ver”, “século”, “para”, “você”, “ter”, “eu”), uma pessoa é completamente não necessariamente formular corretamente a frase Eu não vejo você há muito tempo, que significa "Cem anos com você já se viram. "
Decisão: aprenda palavras com frases prontas e blocos inteiros.
Esta é a abordagem lexical para dominar o inglês: você memoriza pequenas frases inteiras ou frases que podem ser usadas na fala imediatamente. Esses elementos são mais fáceis de lembrar quando estão relacionados com o mesmo tema.
O conhecimento de expressões lexicais facilita muito o estudo e a memorização de regras gramaticais complexas.
Olhe para a frase Você está trabalhando muito ou mal?, Que traduzido tipo "Você está trabalhando duro ou mal?" Preste atenção nas palavras difícil / difícil, seu lugar ao lado dos verbos e os significados opostos que elas transmitem. Digamos que você precise falar sobre um colega de trabalho. Qual palavra escolher e onde colocá-la? Para não dizer dificilmente funcionou (e não é razoável chamar um colega de vadio) ou trabalhou dificilmente (o que geralmente é inútil devido a ordem incorreta das palavras e traduz aproximadamente como "trabalhei duro"), você precisa prestar atenção às expressões fixas com a palavra difícil. E repeti-los muitas vezes: trabalhou muito, tentou muito, lutou muito, achou difícil, orou muito "). Desta forma, você não cometerá um erro, pois se lembrará da frase pronta correta.
Novos lexemas e frases prontas no contexto podem ser aprendidos com recursos Memrise, Quedas de linguagem e Clozemaster.
3. Segmentando palavras "familiares"
Pareceu-lhe que conhece perfeitamente esta palavra, porque em russo a linguagem é exatamente a mesma? Esses tokens são chamados de falsos amigos do tradutor: embora pareçam familiares, seu significado pode ser diferente do significado em sua língua nativa.
Aqui estão alguns exemplos: preciso - "exato", gabinete - "armário", caucasiano - "um homem da raça caucasiana", realizar - "realizar", estudioso - "cientista", silício - "silício", resina - "resina".
Decisão: desmonte e memorize os falsos amigos do tradutor, memorizando aos pares.
O princípio é quase o mesmo que com parônimos nas aulas de russo (como "efetivamente" - "efetivamente"), apenas uma tradução é adicionada às palavras em inglês. Por exemplo: "Argila é argila, mas cola é cola."
E o mais importante: se você está lendo o texto e pela primeira vez vê uma palavra na tradução da qual parece ter certeza, pare e verifique seu significado no dicionário.
4. Categorização da "escola"
Digamos que você receba uma oferta para levar uma banana (Você gostaria de uma banana?). As respostas tradicionais da "escola" à pergunta (Sim, por favor / Não, obrigado) não permitem desenvolver um vocabulário útil. Portanto, é melhor se em real conversação algo mais do que sim / não soará. Por exemplo:
- Não, obrigado. Eu não estou com fome. - "Não, obrigado. Não estou com fome".
- Estou bem no momento. "Eu não quero agora."
- Eu realmente não gosto de bananas - "Eu realmente não gosto de bananas."
Karina Khalikova
Metodista da escola online de inglês Wordika.
Quando estudamos inglês, os professores aceitaram apenas uma resposta correta, sem outras opções. Como resultado, não estamos prontos para versões alternativas das frases "corretas" e imediatamente entramos em estupor quando nos deparamos com expressões desconhecidas em uma conversa ou texto.
Decisão: expanda seus horizontes lexicais e gramaticais.
A boa e velha leitura ajuda novamente: leia o máximo possível literatura inglesa. Dê uma olhada nos clássicos mundiais, mas não tente pegar imediatamente um grande volume com um vocabulário muito difícil. Para uma prática mais ativa, você pode usar livros adaptados das séries Cambridge Readers, Penguin Readers, Macmillan Leitores, Oxford Bookworms, que agrupam textos por nível de idioma e podem incluir testes de compreensão ler.
O inglês, como o russo, é diverso - existem milhares de maneiras de expressar a mesma ideia em palavras diferentes.
5. Aprendendo vocabulário da literatura padrão
Clássicos e textos adaptados de livros didáticos são muito úteis, mas você também precisa se lembrar do idioma falado hoje. Você não precisa aprender inglês lendo tratados filosóficos ou sociopolíticos complexos se gosta de críticas de automóveis.
Decisão: lendo textos modernos e interessantes para você.
Para reabastecer vocabulário vocabulário atual, leia as notícias: a mídia em inglês ajudará aqui: O guardião, BBC, Os tempos de outros. Se a notícia no original ainda é difícil de dar, você pode acessar o site Notícias em níveis: Este recurso combina os materiais com o seu nível após um breve teste de vocabulário.
Entre os recursos temáticos interessantes:
- ScreenRant - para fãs de filmes, séries de TV, jogos e quadrinhos;
- Decanter - para conhecedores de vinhos;
- O contador - para quem segue o mundo das finanças;
- Terapia de apartamento - para quem gosta de design de interiores;
- Código de pastoreio - para especialistas em TI e interessados nesta área;
- Dicionário Urbano - para aqueles que estão interessados nos neologismos ingleses mais recentes.
Não olhe para as experiências de outras pessoas: você não precisa falar como uma rainha inglesa para ler livros, viajar e trabalhar. É importante confiar em seus próprios sentimentos e percepções. É claro que as aulas em grupo também são necessárias para uma aprendizagem harmoniosa do idioma, mas é melhor praticar uma abordagem individual. E se você não se sentir confortável em viajar para algum lugar várias vezes por semana, então você sempre pode estudar online: os currículos na Internet hoje permitem que você aprenda inglês não pior do que em uma mesa na sala de aula.
E lembre-se: o trabalho independente é muito bom, mas você também precisa verificar regularmente se entendeu e lembrou novo vocabulário. Portanto, nos primeiros estágios, a ajuda do professor é especialmente importante: é ele quem vai garantir que você aprenda tudo corretamente, e dará exercícios que lhe permitirão entender melhor a lógica da língua inglesa e finalmente começar a falar sem cometer erros.
Leia também🧐
- 10 mitos sobre aprender inglês
- 8 hábitos úteis para ajudá-lo a aprender inglês
- 5 dicas para quem quer aprender inglês com programas de TV e filmes