Frases em latim para cada dia
Vida / / December 19, 2019
Você provavelmente será surpreendido ao perceber o quanto as palavras latinas que você já sabe. Centenas de palavras, por exemplo, tal como memo, álibi, agenda, censo, veto, aliás, via, alunos, depoimento e contra, utilizados no idioma Inglês como uma abreviação, como: i.e. (id est, que é) e etc. (etceteraE o resto). Algumas frases latinas estão tão firmemente enraizada nas inglês e russo línguas que usamos-los sem pensar mesmo sobre o que eles são tomadas: bona fide (Em boa-fé - consciente), Alter ego (Outro auto - o outro me) pessoa non grata (Pessoa indesejado - uma pessoa indesejável) vice-versa (Posição virou - pelo contrário) Carpe diem (Aproveite o dia - capturar o momento, aproveitar o dia) cum laude (Com elogios - honrosamente) alma mater (Nutrir mãe - uma mãe de enfermagem) e compensação (Isto para que - algo para ele). Muitas línguas emprestados do latim e outras frases menos banal. Lembre-los e usar em todas as oportunidades.
1. AURIBUS TENEO Lupum
A tradução literal de "manter o lobo pelas orelhas." Provérbio tirado das obras de "Formion" Terence dramaturgo romano. Isso significa "estar em uma situação desesperadora", "entre dois fogos". Inglês analógico - «segurar um tigre pela cauda» (para manter o tigre pela cauda).
2. BARBA non facit PHILOSOPHUM
"A barba não faz de você um filósofo", "presença de uma barba não significa que você é um filósofo." Os romanos gostavam muito de amarrar barba com inteligência. Por exemplo, "Barba crescit, caput nescit » (Beard tem crescido, e não há nenhuma mente).
3. BRUTUM FULMEN
Aparentemente, este aforismo cunhado Plínio, o Velho. A expressão "fulmen Brutum » literalmente significa "relâmpago sem sentido", ou seja, ameaças vazias.
4. CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS
A frase nasceu quando um dos imperadores romanos cometeu um erro lingüístico em seus discursos públicos. Quando ele apontou este erro, o Imperador com raiva declarou que se ele Imperador, a partir deste momento, este erro não será considerado um erro, mas a norma. Para que um dos membros do Conselho disse: "César não supra grammaticos »Ou «O Imperador não está acima das gramáticos» (Caesar e não acima dos gramáticos). Esta frase tornou-se um ditado popular, que foi usado em defesa da gramática.
5. Carpe Noctem
É a "noite" análogo a expressão "Carpe diem » e traduzido como "curtir a noite." Esta frase pode ser usado para alguém motivar (ele próprio incluído) para terminar todas as obras durante o dia e à noite para sair de férias.
6. Delenda est Carthago
No meio das Guerras Púnicas (guerras entre Roma e Cartago, 264-146 g BC. e.), estadista romano Cato, o Velho terminou todos os seus discursos no Senado (independentemente do assunto) a frase "Delenda est Carthago », ou «Cartago deve ser destruída» (Cartago deve ser destruída). Suas palavras rapidamente se tornou um tema popular na Roma antiga. A frase é um forte apelo para lutar contra o inimigo ou obstáculo.
7. Castigat ridendo MORES
traduzido literalmente significa "riso flagelo assim". Este lema foi cunhado poeta francês, Que acreditava que, a fim de mudar as regras, você precisa mostrar o quanto eles são absurdas.
8. CORVUS oculum CORVI NON ERUIT
"O cão não come cão." meios aforismo com interesses comuns (muitas vezes egoístas) entre as pessoas que não traem uns aos outros e agem em conjunto.
9. Cui bono?
tradução literal: "Quem se beneficia?", "Em cujos interesses?". A pergunta que muitas vezes ajuda a estabelecer quem é o culpado do crime. Em geral, no idioma Inglês, esta frase é usada, o que põe em causa os benefícios de qualquer ação.
Cui scelus prodest é fecit. Seneca "Medea" Para vilania em proc, e ele o fez. Tradução S. Solovyov
10. ET IN ARCADIA EGO
Arcadia era uma região na Grécia antiga, cujos habitantes são pastores e agricultores são a maioria. Eles eram tranquilos e medido a vida longe da azáfama da cidade. ditado latino "Et in Arcadia ego » significa, literalmente, "e eu em Arcadia". A pintura do pintor francês Nicolas Poussin "Arcadian Pastores" descreve quatro pastores que vêem o velho lápide em que está gravado neste Latina dizendo. "I" nesta expressão é considerada como uma morte, que se assemelha a morte, e que no lugar calmo e de pessoas esperando para o fim inevitável feliz e despreocupada.
11. Ex nihilo nihil fit
Presumivelmente, esta afirmação pertence ao filósofo romano Lucrécio e a língua russa é traduzido como "do nada, nada vem." Esta frase é usada como um lembrete do fato de que qualquer tipo de trabalho que uma pessoa faz, a fim de conseguir algo.
12. Felix culpa
Ele foi originalmente um termo religioso referindo-se a queda bíblica de Adão e Eva. «Felix culpa » (Literalmente "feliz culpa") indica um erro, que desde então teve um resultado favorável.
13. HANNIBAL AD PORTAS
Hannibal era um general cartaginês que travou uma guerra com o Império Romano é uma luta de vida ou morte. O idioma russo a expressão "ad portas Hannibal » traduzido literalmente como "Hannibal às portas", isto é, "Enemy at the Gates." A imagem romanos de Hannibal tornou-se algo de um bogey, e muitas vezes os pais dizem aos seus filhos desobedientes à frase "ad portas Hannibal »Assustá-los um pouco e fez a comportar-se corretamente.
14. HIC MANEBIMUS OPTIME
Quando em 390 BC. e. Gauleses invadiram Roma, o Senado se reuniram para discutir a possibilidade de abandonar a cidade e fugir em busca de um porto seguro. De acordo com o Roman Líbia historiador, um centurião chamado Marcus Furius Camillus (Marcus Furius Camillus), referindo-se ao Senado, ele disse: "Hic manebimus optime! » (Literalmente "aqui zazhivom maravilhoso"). Suas palavras logo veio a ser usado metaforicamente para expressar a intenção inabalável de ficar por conta própria, apesar de todas as dificuldades.
15. HOMO SUM Humani A ME NIHIL alienum PUTO
"Eu sou um homem e eu acredito que nada humano me é estranho" — Esta frase da fábrica do Terence escritor romano. Em Terence, esta frase tem um certo tom irônico: em uma conversa entre os dois vizinhos um acusa o outro, ele intervém nos assuntos dos outros e fofocando sobre o outro responde: "Eu sou um homem, e nada humano eu não alienígena. " Desde então, a frase tornou-se quase o lema e pode ser usado, por exemplo, para enfatizar que o alto-falante, como toda a gente, não é estranho para as fraquezas humanas e erros. Bem como a frase pode significar o respeito pelas pessoas de outras culturas.
16. Ignotum PER ignotius
Um análogo da frase "Obscurum per obscurius » (A obscura pela mais obscura — explicar obscurecer ainda mais claro). A frase "Ignotum per ignotius » (O desconhecido por mais desconhecido — para explicar o desconhecido ainda mais desconhecido) refere-se às explicações inúteis que em vez de ajudar a pessoa a compreender o significado, ainda mais confundi-la.
17. IMPERIUM IN IMPERIO
meios «um império dentro de um império»— "Empire dentro do império", "Estado dentro do Estado." Literalmente pode significar que uma estrutura (o estado, cidade, e assim por diante. D.) está localizado dentro das outras, estruturas maiores, mas é juridicamente autónoma. Alegoricamente uma associação de pessoas que vivem por suas próprias leis, que diferem daquelas geralmente aceite.
18. PANEM et circenses
Na russo como "pão e circo". Isso significa que as necessidades básicas (alimentos) e um dos principais desejos do homem (Entretenimento). poeta romano e satirista Juvenal oposição às aspirações do passado heróico:
Essas pessoas há muito tempo esqueceu todas as preocupações, e Roma, que já distribuiu tudo: as legiões, e o poder, e os ligamentos lictors, contido agora apenas duas coisas inquietas sonhos: Pão e circo! Juvenal "Sátira". O livro é o quarto. décima sátira. Tradução F. A. Petrovsky
19. VELOCIUS QUAM Asparagi COQUANTUR
Quando algo ia acontecer rapidamente, os romanos disse: "Mais rápido do que um pacote de espargos é cozido." Algumas fontes atribuem esta frase para o imperador romano Augusto, mas a evidência de que é verdade, infelizmente, não.
20. VOX NIHILI
Enquanto a frase "Vox populi » significa "voz do povo", a frase "Vox nihili » significa "palavras vazias". Esta frase pode ser usado para se referir às declarações sem sentido.
em motivos
E que expressão latina interessante familiar para você? Compartilhá-los nos comentários.