Pontual, cuidado, frugal, disciplinado e precisa para pedantismo - como em todo o mundo acreditam que as pessoas na Alemanha. E com razão. Os alemães são realmente muito racional. Eles pertencem a todos os graves e claramente seguir instruções diferentes. Em particular, as regras de etiqueta.
Claro que, como em outros países europeus, na Alemanha sentiu fortemente influências da globalização. Os jovens devem ser cânones cada vez menos nacionais de comportamento. No entanto, os alemães sempre observar e respeitar a capacidade de um estrangeiro a se comportar em seu país.
etiqueta discurso
Os alemães acreditam que a sua língua difícil e tentar ser educado no discurso.
Na Alemanha, como em russo e duas formas de tratamento:
- "Tu» - du;
- e "você» Sie.
O primeiro é usado na comunicação entre a família e amigos. Apelar para "você" indica a estreita relação de confiança. Sie falar com as pessoas que estão estado mais velhas ou superior. Além disso, este é um apelo comum para os representantes do trabalho intelectual - os médicos, advogados, etc.
Escolha a forma correta de tratamento, para não ser rude. Se você não tem certeza o que dizer - "você" ou "você" - ouvir o interlocutor. Se ele diz-lhe DU, corajosamente seguir o seu exemplo.
Quanto aos nomes próprios, os alemães muitas vezes se referem um ao outro pelo nome, com a adição de prefixos Herr ( "Sr.") e Frau ( "Mrs."). Por exemplo: "Bom-dia, Schulz» (Tag Guten, Herr Schultz!). Mas é a língua de comunicação oficial. Portanto, tratar uns aos outros pessoas no trabalho ou estudo (alunos para professores). Na vida cotidiana, os prefixos são raramente utilizados.
Frau - apelo a uma mulher casada. Solteira, muitas vezes referida apenas pelo nome. Anteriormente usado a expressão gnädiges Fraulein, mas está fora de data.
Na Alemanha, eles estão orgulhosos de todos os tipos de títulos. Se um doutorado alemão, o tratamento Dr. Schultz é incrivelmente lisonjeiro ele (Herr prefixo, neste caso, geralmente não é adicionado). Fileiras são importantes no namoro oficial. A primeira é aquela cujo título acima.
frases básicas
alemão | tradução | |
saudação | Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! (Ou apenas Morgen, Tag e Abend na comunicação informal) Hallo! Sei gegrüßt! (Grüß Dich - versão informal) |
Bom dia! Bom dia! Boa noite! ( "Morning", "Dia", "Night!" - na comunicação informal) Saudações! Saúdo-vos ( "Saudações" - informalmente) |
adeus | Auf Wiedersehen! Gute Nacht! Tschüss! Bis Abend (bis morgen)! |
Adeus! Boa noite! Bye! (A comunicação informal) Antes da noite (amanhã)! |
obrigado | Danke! schön Danke! / Vielen Dank! |
Obrigado! Grande / enorme obrigado! |
por favor | geschehen Gerne! (Gerne - uma forma abreviada) Bitte! |
Por favor! Nem um pouco! (Ambos graças à resposta) Por favor! (Tal como solicitado) |
desculpe | Entschuldigen! Tut mir sehr leid! |
Desculpe-me! / Desculpe! Sinto muito! |
»
Em muitas cidades na Alemanha (especialmente nas províncias) continua a ser uma tradição para cumprimentar estranhos. Por exemplo, ir a uma pequena loja ou a ter lugar no hospital.
gestos
Na Alemanha, o aperto de mão comum. Ambos os homens e mulheres agitar as mãos em reuniões, conhecidos, e mesmo quando despedida. É considerado falta de educação, estendendo a mão para um aperto de mão, segure o segundo em um bolso. Também é maus modos para esconder as mãos nos bolsos enquanto fala.
Mulheres na comunicação informal pode se cumprimentam com um beijo na bochecha (ou melhor, apenas um toque da bochecha). Mas este é apenas se eles estão familiarizados.
Somos ensinados desde a infância que apontam para alguma coisa e, ainda mais, a alguém o dedo - feio. Na Alemanha, é bastante normal. Alemães pode levantar o dedo para cima ou para tyknut los em algum lugar para atrair a atenção do interlocutor.
Um significado diferente neste país tem gesto - "Fist". Temos uma ameaça, e ali - um indício de que o cérebro destinatário não punho ...
Nunca mostrar na Alemanha "cume» (saudação nazista). É punível por lei e é considerada a altura da ignorância.
na rua
Os alemães adoram ordem. E isso começa com a pureza. Não admira que muitos estrangeiros, depois de voltar da Alemanha, para a pergunta "O que mais surpreendeu você?" Resposta - "Gloss".
Alemanha não é aceite para lixo nas ruas. Os detritos são todos sério: nas grandes cidades é classificado e enviado para reciclagem. Não perca passado as urnas, mas cão vygulivaya, a limpeza depois. Para este último, nos parques das grandes cidades têm máquinas especiais para sacos de plástico.
By the way, os alemães eram muito gentil com os animais. Não pare o carro e não perca... um sapo - é incivilidade em seus olhos, na fronteira com a barbárie. Há ainda um sinal de estrada para ajudar sapos atravessar com segurança a estrada durante a migração.
Viagem Etiquette - um tópico na Alemanha. É praticamente impossível encontrar um homem atravessando a rua no lugar errado ou no sinal de trânsito. E não é uma pesada multa (embora eles são muito grandes). Apenas este comportamento cria desconforto aos outros utentes da estrada e, portanto, é um desrespeito. Mesmo com o estacionamento: deixar o carro no lugar errado - e não apenas correr para a grande penalidade, e para mostrar ao público seu desdém.
Se você é o motorista, não use a buzina do carro para se ajustar à frente do carro mal fio ou "acordar" no semáforos motorista incautos. Isto pode ser considerado como "coerção para cometer uma violação."
Os convidados e da mesa
Os alemães distinguir claramente entre vida privada e pública. Em primeiro lugar - é a família, amigos, passatempos, recreação e muito mais. O segundo - o trabalho, negócios, política, etc. Misture um com o outro - é inaceitável.
Portanto, se você está convidado a visitar, então você tem a honra entrou no reino da vida pessoal. Recusar o convite - feio. Tarde - ainda mais. de pontualidade sobre lendas alemãs. Os jovens não são tão pedante, mas a maioria também apreciar o respeito pela sua vez.
não deve entrar na casa de mãos vazias. Como um presente para a anfitriã na primeira aparição em TI flores ou doces bastante adequados.
Rosas vermelhas na Alemanha falam de um intenções românticas do doador. Cravos, lírios e crisântemos - um símbolo de luto.
Com vinho como presentes devem ser precisas. Se o proprietário está envolvida na produção de vinho próprio, tal presente pode ser considerado como uma alusão à escassez de sua adega de vinhos e pode machucar. Se você levar com vinho, escolher o francês ou marca italiana.
Os presentes são geralmente entregue e aberto assim que os convidados chegaram.
filmes americanos, sabemos que os visitantes normalmente organizado um passeio da casa. Na Alemanha, ele não é aceito. Visitante é realizado em uma sala, onde o almoço ou jantar.
Alemães apreciar a disciplina, de modo cozinhar técnicas que geralmente ocorrem estritamente por hora. Das 7:00 às 9:00 am - pequeno-almoço, 12:00-13:00 - Almoço 15:50-17:00 - coffee break, e 19:00-20:00 - Jantar. Importa que hora você está convidado a visitar isso depende um deleite. Se a reunião está agendada para 4 dias, então certamente ser de café e algum tipo de massa sobre a mesa.
Antes de comer wishful thinking Bon Appetit - Guten Appetit ou Mahlzeit. Quando a mesa um monte de gente, esta frase diz o dono da casa, isso significa - tudo é servido, você pode comer.
Se a refeição é realizada em um restaurante, é importante lembrar-se mais alguns sutilezas:
- Mantenha as mãos (não cotovelos!) Sobre a mesa, em vez de no seu colo, mesmo se você não comer;
- cruzados sobre a faca e garfo meio de placas que você não tenha terminado a refeição;
- faca e garfo, encontrando-se para a direita das placas paralelas umas às outras, - um sinal ao garçom para limpar os pratos.
Como para inclinante, eles tendem a fazer-se 10% da ordem total.
Merece atenção especial a cultura alemã de beber. Residentes na Alemanha, como bebida, álcool moderado (cerveja ou vinho) está sempre presente na mesa. Mas forçado a beber não é aceite. Se você quiser tratar os alemães, mas ele se recusa, não tímido e educado. Não é necessário pressionar ( "Você me respeitar!") - ele simplesmente não quer.
Beer - o orgulho nacional dos alemães. Então, se você quer organizá-los para si, demonstrar a sua capacidade para beber cerveja.
Em primeiro lugar, os alemães nunca beber cerveja da garrafa ou em movimento. Acredita-se que não é possível sentir o sabor da cerveja.
Em segundo lugar, nem todos os cerveja mesmas canecas. Cada classe tem seu próprio vidro.
MS (caneca com pega 1 litro) - para a luz "Nï".
vidro estreito com capacidade de 0,2 litros - para "Koelsch".
Um copo cilíndrico curto do vidro fino - para escuro "Altbier".
Alta ampliação ao topo dos copos (0,5 litros) - para as variedades de trigo.
Em terceiro lugar, na Alemanha, ao contrário da França ou Inglaterra, não agitar espuma da cerveja. Afinal, este é um outro critério para avaliar o sabor ea qualidade da bebida.
Vidros clinking, dizem Prost! ( "Viva!") Ou Zum Wohl! ( "A boa saúde!"). Neste caso, tente olhar nos olhos do seu homólogo.
Em uma grande empresa não começar a beber até que as coisas óculos. (Para comer antes da refeição é servido a todos, pois é considerado falta de educação. A exceção, quando o restaurante a sua refeição trazido antes, e pode arrefecer, e outros pratos mais preparados. Mas neste caso, você deve pedir permissão para apresentar a refeição para começar.)
etiqueta empresarial
Dizer que os alemães são sérios sobre o trabalho - para não dizer nada. Eles não permitem que leviandade, de irresponsabilidade e caos na condução dos assuntos.
Isto é evidente, mesmo nos detalhes. Os alemães são retas, não entendem as alusões e insinuações não aceitam. Eles exigem precisão em tudo. Assim, ao discutir o preço não é suficiente apenas para dizer "dois mil". É importante especificar a moeda - "dois mil euros" os
Além disso, a fim de evitar negócios ambigüidade na Alemanha claramente dizer - "Sim" ou "Não". ao contrário japonêsEssa ordem, em não ofender o parceiro recusou, resposta fugir, os alemães falar diretamente Nein, se o negócio não lhes convém.
Pela mesma razão (à confusão evitar), todas as apresentações, contratos e outros documentos oficiais devem ser disponibilizadas em duas línguas - alemão eo idioma da contraparte. (Cartões de visita, você pode entregar em Inglês - a língua de comunicação internacional de negócios, e na Alemanha é bem conhecida.)
amor alemão da ordem em comunicação empresarial significa que você deve:
- Para chegar à reunião sobre o tempo. Se uma visita pequeno atraso privada ainda admissível, então não há nenhum negócio. Quando atrasado por razões objectivas (detidos plano, preso no trânsito, etc.), deve estar sempre alerta sobre o parceiro telefone.
- Cumprir com o código de vestimenta. Terno, camisa e gravata vai mostrar o seu status e abordagem ao negócio.
- Lembre-se de subordinação. Na Alemanha não tomar familiaridade com seus superiores.
Sobre uma reunião a ser acordado com antecedência e somente se você tiver uma boa razão. Nas conversações fez ir diretamente ao ponto, sem conversa desnecessária "sobre o tempo." Os alemães são parceiros meticuloso e metódico, por isso sempre considerar cuidadosamente o plano de conversa.
Precisão empresários alemães pode até parecer excessivo e estranho. Por exemplo, brevemente excomungado do local de trabalho, têm a certeza de definir uma senha no seu computador ou ter um laptop com eles. Isso não significa que seu colega alemão não confia em você. Simplesmente, o mais provável, assim está escrito em seu comunicado oficial.
Como é você para mim, e eu vou / Wie du mir, dir tão ich
provérbio alemão
A principal regra de etiqueta em qualquer país - polidez mútuo. Siga as regras de conduta adotada na Alemanha, e será um convidado bem-vindo neste país.
Escreva nos comentários, Que outros segredos você sabe etiqueta alemão.