Como cortar em Inglês, sem livros didáticos: uma curta mas difícil opção
Formando Motivação / / December 19, 2019
Hoje, sua atenção é o ensino de Inglês blog em função da english-transcripts.blogspot.ru tradução paralela. Este serviço é a escuta é o mais curto, embora difícil, o caminho para dominar o Inglês.
Temos muito para escrever sobre Layfhakere formação e interessante, e mais importante, livre métodos de aprendizagem de línguas estrangeiras. E novas opções e ideias continuam chegando. Mesmo os leitores já envolvidos neste hidromassagem educacional.
Hoje apresentamos à sua atenção um blog, o ensino de Inglês na base da tradução paralela english-transcripts.blogspot.ru. Com ele você, pessoalmente, apresentar o seu autor Konstantin Zaitsev. Este serviço é a escuta é o mais curto, embora difícil, o caminho para dominar o Inglês. Felizmente, tal recomendação a não assustá-lo, e você tem certeza de se encontrar com ele. Boa sorte e boa leitura!
A seguir, o texto de Konstantin Zaitsev primeira pessoa ↓
A idéia de abrir um blog Inglês podcasts e transformá-lo em um serviço de ensino veio a mim quando eu queria compartilhar com as pessoas de sua experiência na tradução paralela.
Tradução - geralmente é tão chato, mas há uma maneira de torná-lo divertido - colocar em serviço de aprendizagem online. Que está no cruzamento da educação tradução e experiência de ensino e quaisquer "transcrições em inglês."
Eu sei por experiência que há extrovertidos linguísticas (estes pertencem poliglotas) e introvertido (pesquisadores corrosivos de livros). O primeiro aperto de língua não-russo on the fly, absorvendo-lo pela orelha, o segundo - através de cursinhos. E esses e outros, visando "transcrições em inglês."
Eu tento ajudar "sluhovikam" sem ofender este "smotrevikov".
Aqueles com uma memória bom som, ouça aqui registro, bem como, aqueles que têm melhor memória visual, ler as legendas e, se necessário, a sua tradução na coluna da direita. Ou seja, cada usuário puxa a habilidade que é menos desenvolvido (exceto, talvez, escrever).
"A transcrição Inglês" abrange uma variedade de tópicos e níveis de alunos. Neste caso, a ênfase está no registro (e às vezes vídeo) diálogo sobre temas atuais da juventude (alta tecnologia, ecologia, ciências sociais ...). A julgar pela votação do blog, os usuários querem ouvir podcasts, entrevistas e desenhos animados. Escolhendo o último formato foi uma revelação para mim, e mesmo que a duração dos desenhos animados comprido como um subsídio de formação (e meu período de tempo - uma gravação de 5-10 minutos), eu às vezes se espalhar e decifra esboços deles. Também no blog você pode jogar na língua adivinhando na forca, transformando letras em uma palavra em Inglês criptografado para um número limitado de tentativas.
Se você é uma pessoa avançado que quer "cortar" Inglês sem livros, ouvir cenas da vida nesta língua - é o caminho mais curto para o seu desenvolvimento por psevdopogruzheniya.