12 canções em Inglês, nós incompreendido vida
Formando / / December 19, 2019
1. Corona - The Rhythm of the Night🌃👟
- Texto original: «Este é o ritmo da noite».
- O que nós entendemos: "Zeses se se Reebok sobre Nike."
É fácil entender que ritmo da noite significa "o ritmo da noite" quando a frase é escrita. Mas a pronúncia não é a mais simples: um Inglês "er" rosnando interdental "z". Não surpreendentemente, em um fluxo de palavras ouvidas aqui nomes de marca muitos esportes.
Este é um grande exemplo para lembrar que antes o artigo nomes próprios o não pode ficar, e Nike para ler em Inglês, "Mr.eMenus "em vez de" Nike", como todos acostumados.
2. DNCE - bolo pela Ocean🍰🌊😏
- Texto original: «Eu continuo esperando que vamos comer bolo pelo oceano».
- O que nós entendemos: "Felizmente, vamos comer o bolo perto do oceano."
Vamos traduzir o verso inteiro.
Fale comigo, bebê. Eu estou ficando cego a partir deste desejo doce-doce. Vamos perder nossas mentes e ir porra louca. Eu continuo esperando que vamos comer bolo pelo oceano. |
Fale comigo, bebê. Eu estou ficando cego deste doce, desejo doce. Vamos perdeu a cabeça e, inferno, se reúnem com a mente. Eu faço a esperança não perder que ainda vai "comer o bolo" no oceano. |
Estranho, não é? Com tanta paixão sobre os bolos que eu não disse ainda Carlson. E tudo porque esta música não é sobre comer doces. Para comer bolo pelo oceano - um eufemismo para fazer sexo na praia. Agora, se alguma coisa vai saber que não concorda em um piquenique na praia.
experimentar gratuitamente
3. Lady Gaga - Paparazzi⛪
- Texto original: «Porque você sabe, baby I».
- O que nós entendemos: "Ah bebê Quasimodo."
Antes do coro no hit sobre o paparazzi para uma segunda explodiu uma nota, "Notre Dame de Paris". Mas, na verdade não há Quasimodo. É tudo por causa de causa - uma versão falada do porque, Que significa "porque". Uma palavra pode ser escrita com um apóstrofo no início: 'causa. Citado linha - delineador para o reconhecimento do amor.
Porque você sabe que o bebê I ... Eu sou sua maior fã. Vou te seguir até que você me ama. Papa-paparazzi. |
Porque você sabe, baby, eu ... I - o seu maior fã. Vou andar sobre você até você me amar. Papa-paparazzi. |
4. No Doubt - Não Speak🤧
- Texto original: «Então, por favor pare de explicar».
- O que nós entendemos: "Cola aço ranho."
Desde 1996, o casal se separaram e ansiava para a canção em russo. Eles estão cantando o melhor que podiam. Eo acompanhamento das lágrimas podiam ser ouvidos todos. Agora, para depressnyashek Eu tenho um monte de outras músicas, mas ao mesmo tempo devemos entender, uma vez por todas colocar um fim para o bico e a cola.
Não fale. Eu sei exatamente o que você está dizendo. Então, por favor pare de explicar - Não me diga porque isso dói. |
Cale a boca. Eu já sei o que você vai dizer. Peço qualquer explicação - Não é necessário. Eles me machucar. |
5. Ed Sheeran - The A Team👩🎓
- Texto original: «E dizem que ela está na classe A Team, preso em seu devaneio».
- O que nós entendemos: "Ela está na classe superior, a sua vida como um sonho acordado."
Muito. Sad. Song. Mas as palavras podem confundir qualquer pessoa que conheça o sistema de avaliação na Inglaterra e na América. A - esta é a pontuação mais alta, semelhante à nossa "excelente". Tem-se a sensação de que a canção conta a história de um estudante excelente, e ainda algo sobre os sonhos e anjos. A realidade é cruel. A equipe de A - "Team A". Então, na Inglaterra chamado as pessoas sentadas em drogas pesadas como a heroína. A canção é cantada sobre a garota-junkie chamado Angel, que Ed Sheeran MetQuando ele falou em abrigos. Preso em seu devaneio significa "preso em sua realidade grozah." Provavelmente, refere-se a um estado de intoxicação narcótico.
6. Serviço secreto - Ten O'clock Postman🕙🤢
- Texto original: «Carteiro horas Ten, traga-me a carta».
- O que nós entendemos: "Ten em um tufo de Postman, Bryn E cólera."
Agora, esta música é tocada, exceto em retroradiostantsiyah. Mas quase todo mundo é ouvido, que o performer pede ao carteiro para trazê-lo de uma infecção intestinal. A coisa é que o cantor pronuncia a palavra carta com um sotaque britânico, engolindo um duplo t. Desde "carta-la" se torna "Hyo l'ea". Associação evidente. By the way, carteiro horas ten - um carteiro que vem a 10h. No idioma Inglês como o seguinte formato: por exemplo, o famoso chá da tarde cinco - chá da tarde.
7. Ace of Base - All That She Wants🥗🚚
- Texto original: «Tudo o que ela quer é outro».
- O que nós entendemos: "Veículos vegetais izenaze bebê."
Outra canção nostálgica que cantamos em sua própria maneira. O coro, muitos ouvem alguns "veículos vegetais" em vez tudo o que ela quer - "o que ela quiser."
8. Queen - Eu quero quebrar Free😳🚽
- Texto original: «Eu quero quebrar livre. DEUS SABE! Deus sabe, eu quero ser livre ».
- O que nós entendemos: "Ai SBSTA que se libertar. Merda... o quê?!".
Nós também amo essa música e essa banda. Mas ouvidos covardes são alimentados muitos. Muito parecido com um poderoso grito de Freddie "GAD Nouza" na palavra russa áspero. Assim você pode educar aqueles que não sabem Inglês e risos desagradáveis no refrão, dirá. Deus sabe significa "Deus sabe." Esta frase pode ser usado positivamente como na canção: Deus sabe que eu quero ser livre - "Deus sabe como (muito) Eu quero me libertar." Mas ele também pode servir para a expressão de dúvida: "Sim Deus sabe!".
9. Twenty One Pilots - forçado Out🤔
- Texto original: «Gostaria que pudéssemos transformar o tempo para trás».
- O que nós entendemos: "Mushvikiton metade de um tanque."
Esta versão do texto tornou-se popular devido à demanda Mail.ru.
Outros usuários podem decifrar o "mushvikiton" misteriosa e entender que é uma canção para fora forçado. É cantado Gostaria que pudéssemos transformar o tempo de volta aos bons velhos tempos - "Eu gostaria de transformar o tempo de volta, para ir para os bons velhos tempos."
Se inscrever para uma aula experimental
10. de Bomfunk MC - Freestyler🎤💥
- Texto original: «Freestyler! Balance o microfone ».
- O que nós entendemos: "Freestyle! Rakamakafo".
Então você sabe o que está por trás do "rakamakafo" misterioso, sem a qual nenhum custo, não discoteca começando zero. Balance o microfone isso significa algo como "Blow o microfone." Em Inglês, o verbo ao rock usados para promover ou admiração. Por exemplo, uma exclamação Seu pai balança! Isso vai significar "Você tem um fresco do paizinho!".
11. Linkin Park - Perdido na Echo🗣️🤪
- Texto original: «Nestes promessas quebradas profundidade abaixo».
- O que nós entendemos: "John sis promisiz idiotas quebrado."
Não acredite em seus ouvidos: nenhum nome de chamadas na canção. Em Inglês, isso vai soar como um insulto idiota ou idiota. Em Lost in the Eco texto muito poético.
Nestes promessas quebradas profundidade abaixo Cada palavra se perde no eco. Então uma última mentira que eu posso ver através. Desta vez eu finalmente deixar você ir. |
Nestes promessas que você violou no coração, Cada palavra se perde no eco. Esta última mentira que eu posso ver através de direita. Desta vez eu finalmente deixar você ir. |
Na verdade, para dizer "no coração" é mais frequentemente usado a frase no fundo,. Mas a poesia em qualquer idioma vive por suas próprias leis, onde a bola é governado por rima e métrica, em vez de expressão estabelecido.
12. 50 Sent - Candy Shop🍭
- Texto original: «Vou levá-lo para a loja de doces, eu vou deixar você lamber o pirulito».
- O que nós entendemos: "Vou levá-lo para a loja de doces Vou deixar você lamber o pirulito."
Talvez você já sabe que esta canção não é sobre o "pau" em uma vara. Mas se não, estar preparado que a infância é mais agora. Trata-se de eufemismos sexuais mais do que completo.
No hotel ou na parte de trás do aluguel, Na praia ou no parque, é quer que você esteja. Tem a varinha mágica, eu sou o doutor do amor. Ter o seu amigos teasin 'você' bout como molas I pegadinha. |
No hotel ou no banco de trás do carro alugado, Na praia ou no parque de estacionamento - como é que você mais gosta. Eu tenho uma varinha mágica, eu sou um médico e amor deleite. Seus amigos pin up você, você está tão na minha esmagar. |
Como você pode ver, e nesta canção a paixão expressa através da doçura. Mas há um monte de expressões coloquiais úteis. Para ser em algo ou alguém - "Por favor, escolha". Por exemplo, Estou em ténis - "Eu como o tênis." Estou muito nele - "Eu sou a cabeça sobre os saltos no amor com ele." Para ser saltado para alguém também significa "ficar louco para alguém."
Obter uma aula gratuita
Você tem canções em Inglês, onde você ouvir algo estranho? Partilhe a sua "rakamakafo" nos comentários!
O texto usa citações fragmentos de canções seguintes autores: Francesco Bontempi, Annerley Emma Gordon, Giorgio Spagna, Pete Glenister, Michael Gaffey, Robin Fredriksson, Mattias Larsson, Joe Jonas, Justin Tranter, Stefani Germanotta, Rob Fusari, Gwen Stefani, Eric Stefani, Ed Sheeran, Serviço Secreto, Jonas Berggren, Ulf Ekberg, John Deacon, Tyler Joseph, Raymond Ebanks, JS16, Linkin Park, Curtis Jackson, Scott Storch.
coleções mais alegre🇬🇧
- «Stop aquele cara!». Inglês frases para ajudar em situações difíceis no feriado
- 17 expressões que só entender os prós
- 8 palavras russas e frases que soam como palavrões para os americanos