40 empréstimos no idioma russo, que enfureceu leitores Layfhakera
Formando / / December 19, 2019
Disputas sobre o desenvolvimento da língua russa não é de cem anos. No Império Russo ainda existia uma divisão em eslavófilos - pessoas que querem ver o russo original, sem influência externa, - e ocidentais.
Por exemplo, um Slavophile Alexander Shishkov, o fundador da sociedade literária "Amantes da Palavra Russa", realizadoA controvérsia sobre a sílaba russo entre ocidentais e eslavófilos contra empréstimos de língua francesa e do "novo estilo" em princípio. Assim, ele propôs a chamar os atores Litsedeyami, heroísmo - dobledushiem e marechais de campo - governadores. não gostava dele, e familiar para nós hoje, a palavra "melancolia" e "antipatia".
Às vezes, o debate entre os representantes dos dois movimentos chegaram ao ponto do absurdo. Ele sugere que os ocidentais escreveu mesmo paródiaUsando Shishkov sílaba. Como resultado das propostas "Dandy vai do circo no teatro de bulevar em galochas" virou "no passeio Horoshilische vindo das listas em desgraça em mokrostupah".
No nosso tempo, então popular língua francesa mudou para Inglês. Muitos usá-lo em uma base regular para o trabalho ou de viagem, assistir a programas de TV e filmes na língua original. Mesmo lendo o livro sem esperar pela tradução. Muito naturalmente, palavras estrangeiras infiltrar-se em nosso discurso. No entanto, alguns deles francamente irritante.
Layfhaker publicou recentemente material sobre este tema. Graças a seus comentários, foram selecionados 40 novos e mais desagradável empréstimos. Nós entender por que eles são tão enfurecido.
1. experiência
Não está claro por que a experiência britânica começou a ser usado em vez da palavra "experiência". Nossa versão, e mais curto e mais conveniente, não faz muito sentido para emprestar. Aparentemente, portanto, é tão chato.
2. Maybee
Para aqueles que constantemente usa o Inglês, deslizamentos, por vezes estrangeiros "pode ser." Coloquialmente que é usado frequentemente e podem ocasionalmente surgir no diálogo. Portanto, se uma pessoa fala a língua fluentemente e usá-lo, não se apresse a jurar. As chances são boas de que o seu interlocutor substituição não é sequer notado.
3. nomeação
Naming - é um termos Inglês negócios associados aos títulos de desenvolvimento profissional para serviços, projetos, empresas, e assim por diante. Ela vem da palavra nome - o nome. Sinônimo em nossa língua longa e muito desconfortável - "imyaobrazovanie". Porque na palavra estrangeira é mais apropriado, mas pode ser irritante no discurso comum.
4. adolescente
Este empréstimo já é velho e usado por um longo tempo - pode ser encontrada"Dicionário de gíria russa." Artigos sobre a letra "T" em seu "Dicionário de gíria russa", que incluía materiais em língua o fim do século XX. Mas os inimigos da palavra não se torna menor. Muito provavelmente porque é alienígena língua russa em termos de pronúncia.
5. perseguição
No ano passado, a notícia é palavras Russified inglês são utilizadas na maioria das vezes, e é muito monstruosidade. Meios assédio e invasão intrusiva dos direitos de privacidade. Provavelmente usado para reduzir as repetições no texto. Mas em uma conversa simples, parece estranho que um homem quer mostrar conhecimento do idioma.
6. oficina
Esta palavra significa qualquer evento de treinamento. sinônimos em língua russa tem o suficiente, por exemplo, cursos, seminários, workshop. há uma distinção formal entre o empréstimo e eles, mas, dependendo da situação, cada um é completamente legítimo. Porque "oficina" e irritante, porque na maioria dos casos, não há necessidade.
7. usabilidade
A par com a palavra "juzat" muitas vezes provoca confusão. O termo mais do que um profissional da área de ergonomia. Isso significa que o uso eficiente de um produto ou mercadoria. Em uma palavra - o utilitário. Na reunião de negócios a palavra pelo caminho ainda tem que, mas imagine como vai ficar, por exemplo, em um diálogo convencional: "Eu não entendo a usabilidade da bicicleta." Seu parceiro provavelmente será confundido.
8. imageboard
Pode parecer que a palavra está relacionada com a imagem, mas não é. Nós apenas emprestado um imageboard britânica torto, que literalmente significa "placa com as fotos." Ele está prestes a publicar imagens dos fóruns. Na maioria dos casos, a palavra enfurece sua estranheza, mas não análogos independentes em russo não tem.
9. habilidade
Esta palavra é uma versão russa do mesmo número de letras - habilidade. Há também são sinônimos: habilidades, habilidade, destreza. Mutuários pode soar organicamente em uma conversa sobre jogos de computador ou diálogo comercialMas, em geral, não é necessário. Porque faz com que muitos negativo.
10. prazo de entrega
Esse token é popular porque é a única equivalente russo do complexo - o prazo para a entrega. É muito mais fácil de dizer uma palavra em vez de três. Mas pode ser irritante que soa estranho.
11. namorado
arina BSempre louco enfurecido duas palavras: "boyfriend" (há também um cara, amante, parceiro, etc.) e "Donut" (NU-DONUT o que não para agradar a ??)
De fato, os sinônimos para essa palavra muito. Na maioria das vezes ele pode ser encontrado em revistas e em fóruns adolescentes, Os criadores que tentaram em vão chegar mais perto do público. Mas, muitas vezes, parece ridículo, e isso enfurece.
12. Donat
Aqueles que encontraram rosquinha Soviética e pyshechnye, a palavra parece ser um estranho e francamente irritado. Mas isso não é tudo claro. Nossos rosquinhas típicas - um teste que jogado em óleo fervente e, em seguida, polvilhado com açúcar em pó. Donata - é algo de "Os Simpsons". Algo brilhante no esmalte e sempre com o grão. Na verdade, não há diferença especial, mas para o povo russo é perceptível.
13. panqueca
endo KSYPanqueca - incrivelmente irritante! Há a palavra panqueca.
estabelecer imediatamente que Pancake e as nossas panquecas - eles são dois pratos diferentes. panquecas homólogo norte-americano a gosto mais fresco e frito em uma frigideira seca, não o petróleo. Neste caso, para cozinhar Pancake não usar a massa de fermento, e gemas de ovos. Dadas as diferenças, você não deve ser incomodado - só precisa chamar os pratos por seus nomes próprios.
14. reserva
O termo associado com a reserva de alguns lugares. Portanto, havia ainda toda uma profissão - Booker. Nos dicionários token e grande ausente. Para trabalhar esta palavra é plenamente aplicável, mas em conversa normal sem ele você pode fazer para evitar irritar o interlocutor.
15. Feick
gíria uma palavra que significa algo não é real, falsificação, fictício. Ele é usado para muitas coisas. Falso pode ser a conta de notícias na rede social, e até mesmo o assunto, é uma farsa. Pode irritar como um termo estrangeiro, e suas ambigüidades.
16. tendência
A palavra significa uma tendência geral no desenvolvimento de alguma coisa. É bastante fácil de usar, usado somente quando necessário e não é necessário. Apenas a sua frequência e furioso, porque o som às vezes sinónimo e olhar muito mais agradável. Por exemplo, a taxa de tendência para a direção. Dependendo do contexto, eles podem ser usados.
17. elaboração
Agora crafting chamado quase tudo é feito à mão e não colocar em uma grande produção. Como você vê a palavra muitas vezes, é irritante. moda opção e interessante, mas a sons "mãos" bom. E em alguns casos, ainda mais impressionante.
18. coworking
Dmitry UlyanovRecentemente, recebi uma carta da nova equipe. Contei-lhe uma dúzia. Freezout apenas. "Em nosso novo coworking vai realizar mitapy e breynshtormy. E nós temos uma mediarum super para prezenteyshn Vivo. Para reservas de usar Autluk ou ir para a recepção. " Isto é, a língua russa não é mais possível descrever, em geral, os mesmos fluxos de trabalho?
nenhum dicionário diga o que a palavra "coworking" realmente não posso. Em um sentido amplo - como a abordagem à organização do trabalho dentro do espaço de trabalho - ele ainda tem o direito à vida. No estreito - na verdade, o escritório - não faz sentido. É irritante que importância dar-lhe a tentar inserir sempre que possível.
19. Mitap
A palavra, que também está boicotando a maioria dos dicionários. Isso significa um compromisso ou reunião. significado sagrado de seu uso permanece um mistério, porque não há necessidade. É por isso que com raiva.
20. idéia genial
Não está claro por que o "brainstorm" não está mais na moda é, mas é verdade. Não se pode negar que o empréstimo é mais curto, mas não é muito agradável para o ouvido humano russo. Especialmente se a pessoa não sabe Inglês.
21. também
Também deformado Inglês - além disso, também - muitas vezes pode ser encontrado na Internet e até mesmo no discurso. Muitos usá-lo para se divertir, mas não há necessidade para isso. Do que irrita.
22. o dispositivo
A palavra é considerada gíria neologismoDenota qualquer dispositivo técnico ou mesmo componente. Anteriormente não era usado como generalizada, mas eventualmente ganhou popularidade. Em geral, é muito útil em um nível profissional - dentro em diferentes dispositivos de pesquisas, por exemplo -, mas pode parecer estranho em um diálogo simples.
23. extensão
Igor Intravert1983 MishurovTreinador, treinamento - sons nojento!
Prolongamento - parece aceitável, mas por quê? O que não agradou a palavra "renovação", é ainda mais curto e mais fácil pronunciada
Em princípio, não há nada a acrescentar ao comentário. Talvez, a palavra é usada no discurso para fazer o significado da frase. Soa como sólida do que a extensão. Mas pouco precisa tomar emprestado não.
24. treinador
Um token está se tornando mais freqüentes, e significa quase a mesma coisa que um treinador ou um mentor. A maioria não são muito claras significado das palavras, Enfurece sua heterogeneidade. Ele é plenamente aplicável em um ambiente profissional, mas em conversa normal soa técnico e confuso e estranho.
25. primárias
Assim palavra intrincada chamado escolhas primárias (preliminares). Apenas a maioria das pessoas não sabe o que este termo significa, quando ouve ou lê-lo. Porque ele pode realmente enrage.
26. Chil
Há mais versão de "chilit". Em Inglês o frio - É legal, mas a gíria - se refrescar ou apenas relaxar. Inglês de língua adolescentes muitas vezes usá-lo em discurso, ea nossa não estão muito atrás. No entanto, aqueles com Inglês não é tão bem conhecia, ele pode realmente ser irritante.
27. pliz
Mesmo que a favor. Nenhum ponto em usar, na medida em que não a um estrangeiro. Mas eles usá-lo muito e, muitas vezes, por isso, pode cortar a orelha.
28. Uau!
Vadim SukhotinEu odeio 'wow', semelhante a um cachorro latindo. Além disso, essa é a interjeição russo normal "th".
Em Inglês está escrito como um wow. E é traduzido como "Uau!" Ou "Uau!". A versão em Inglês é mais curto, mas se você esticar o "a", em seguida, a palavra soa muito desagradável.
29. powerlifting
Esporte, ou mesmo chamado triathlon poder. Desde a versão em Inglês foi mais fácil, ele entrou em uso. Mas aqueles que mantiveram o Inglês, a uma distância respeitável, percebem a palavra tão pesado e feio.
30. nível
O mesmo que o nível. A palavra que é mais frequentemente ouvida na comunidade gamers. O problema é que ele agora está tentando usar não só a falar de jogos. Por exemplo, você pode ouvir o insulto, "Insensato nonagésimo nivelado." Ou a frase "meu nível Inglês rose". Aqui é um uso realmente pode enrage.
31. problemas
Problemas têm cada um de nós, mas é melhor dizer "o problema". A palavra - deformado versão em Inglês do problema simbólico, significativa o mesmo. Mas a versão Russified soa rude e desagradável.
32. Feil
Facilmente substituídos por "um fracasso." Sentido pedir lá - em vez disso, ele é feito para se divertir. Um único uso da fala não é tão chato, mas quando você ouvi-lo muitas vezes - embora com raiva.
33. fácil
Inglês fácil e pode significar "mais fácil" e "fácil, simples, elementar." Claro, emprestando pronunciado mais rápido, mas não por muito. Esta palavra é usada geralmente em um tempo não se limita a isso, diálogo incrivelmente irritante.
34. esponja
Se alguém se lembra da série animada sobre uma esponja amarela em calças quadradas, é a mesma coisa. Esponja - uma esponja cosmética comum. Esta palavra não era necessário. Aparentemente, ele só parecia versão russa alguém mais íngreme.
35. HYIP
Significado da palavra é familiar a quase todos, porque ele é usado por toda a gente. Só por esta razão, é o começo de muitos enrage. Sinónimos no idioma russo tem muito: o hype, excitação, popularidade, histeria e assim por diante.
36. o bullying
Marcar ponto, assédio, agressão, intimidação - e muitas outras sinónimos de palavras que não estavam na moda. Sobre Bullying Agora, muitas pessoas escrever e usar este empréstimo, para não ser repetida no texto. Mas, em um diálogo simples sem ele é possível fazer, porque nem todo mundo sabe Inglês.
37. Laksheri
Vsevolod KorjaginChilit (relaxante) vybeshivaet, Laksheri (suite de luxo) ainda mais vybeshivaet. A lista vai sobre e sobre.
Absolutamente sem sentido tomar emprestado do idioma Inglês da palavra luxo. Facilmente substituídos por "luxo, prestígio." Não há necessidade, mais comumente usadas no discurso diário. O problema é que os fãs deste espirituoso inseri-lo quase em todos os lugares que não pode ser irritante.
38. childfree
Em geral, é o único até você, eles têm filhos ou não. E para fazer essa ideologia com empréstimos estrangeiros é totalmente opcional. Mas a agressão em seres humanos não é tanto uma palavra estrangeira, quanto valor defensores dessa ideia. Que não é a norma. Você tem que ser tolerantes uns com os outros, porque somos todos diferentes.
39. atirador
Em kinoobzorah muitas vezes você pode ver a palavra. Facilmente substituíveis na "ação", mas o equivalente a curto estrangeiro, porque ele é usado em muitos lugares. Mais jogo de ação chamado gênero de jogos de vídeo, onde a ênfase vai para o funcionamento das capacidades físicas do jogador. Neste valor, substituir a palavra é problemático. Em geral, as pessoas emprestado apenas irritante sua frequência e estranheza.
40. merchandiser
Vladimir BogatyrevNós temos na loja por um longo tempo transportando caixas merchandisers.
empréstimos bonito e interessante, em que muitos mais cometer o erro e escrevê-lo através "E". Só aqui a profissão, por trás disso em resumo, O que significa um menos poética- Mercadorias. Porque eles têm aparentemente menos agradável do que merchandiser, emprestada a palavra se espalhou. Em geral, é um assunto privado da profissão, como eles chamavam. Afinal, não importa se uma pessoa está fazendo um bom trabalho.
o desenvolvimento da linguagem - é um processo normal. Não só nós, mas nós emprestar palavras. No entanto, na busca da moda e do conhecimento não se esqueça sua língua nativa, porque ainda há tantas palavras russas que você não conhece. E lembre-se: a abundância de empréstimos não fará seu discurso mais interessante - em vez disso, irá confundir o ouvinte ou leitor.
veja também🧐
- 25 palavras, escrita que muitos confusos
- lista negra de palavras e frases que estragar o idioma russo
- Para que os estrangeiros amam e odeiam o idioma russo