Por que é difícil para nós para compreender a fala estrangeira de ouvido e 8 maneiras de corrigi-lo
Formando / / December 19, 2019
Tatiana Istomina
Poliglota, o criador de uma escola de idiomas on-line inovador Poliglota.
Especialistas estimam a habilidade de entender a fala estrangeira na audiência como o mais difícil. Muitos estudantes de línguas "encantada" aqui. Por quê? As pessoas respondem de maneiras diferentes.
- Eu ainda distraindo.
- Eu não entendo o sotaque interlocutor.
- Eu não entendo metade das palavras em uma conversa.
- Entender a fala estrangeira na audiência - não é meu.
- Eu faço orelha de urso vir.
Você conhece a si mesmo?
Nós passo a passo Vamos examinar todas as principais razões pelas quais há tão difícil de entender uma língua estrangeira, e encontrar as melhores soluções para você.
1. condições ambientais
Este ruído, problemas técnicos, tudo o que não depende de nós, e o interlocutor. O que impede uma comunicação eficaz.
Imagine que você está viajando de carro para a casa de campo, e falar ao telefone. Quando você sair da cidade, interrompeu as comunicações. O que você faz? Geralmente nós advertiu seu interlocutor que o sinal será ido agora, e ligue de volta mais tarde ou enviar uma mensagem.
O que fazemos quando em uma situação semelhante não entendem o interlocutor em uma língua estrangeira? Normalmente, uma vez que resolver o problema em nós. A grande maioria das pessoas que estão apenas começando a aprender uma língua estrangeira, têm vergonha de perguntar novamente. Ou não sabe como fazê-lo.
Solução 1. "Repita, por favor, mais uma vez"
Quando nós, de comunicação ao vivo às vezes distrair outros sons: o ruído da rua, escritório, falando ao redor. Mesmo em sua língua nativa, nem sempre podemos ouvir um ao outro desde a primeira vez, e isso é bom. No entanto, ao se comunicar em um nós estrangeira apenas esquecê-la.
O que fazer se você interferir com outros sons na comunicação, e sem eles você não está muito bem compreender uma língua estrangeira? O que devo fazer se o ambiente externo não permite que você para capturar a voz do interlocutor em 100%?
- Diga a outra parte sobre isso!
- Perguntar de novo, mesmo que pareça que você entenda tudo.
Solução 2. "Método de Stephen Covey é"
Este é um método mais avançado do que perguntar novamente. princípio autor - um psicólogo americano e melhor vendendo-autor Stephen Covey. Aplicou seu método para o estudo da língua Comecei recentemente, e os resultados dos meus alunos são muito inspirador.
- Depois de ouvir o interlocutor, recontar com suas próprias palavras o significado do que ele ouviu.
- Faça isso durante o tempo que a outra parte não pode confirmar que as suas palavras foram entendidas corretamente.
- Você pode pedir novamente como o valor das palavras individuais eo significado de frases inteiras.
Por exemplo: "Eu entendi corretamente, eu preciso chegar na segunda-feira, 15 horas para um teste sobre os chineses?" Além disso, desde o bombeado habilidade alocar na coisa ouvida.
2. Características interlocutor discurso
Pode obscurecer dialeto, acento, gíria. E quaisquer características individuais de interlocutor discurso - pronúncia de certos sons, entonação, a velocidade da fala.
Um par de anos atrás eu tive que traduzir para a empresa australiana na exposição. Levei um dia inteiro para começar a entender o dialeto australiano, mesmo com o meu nível de Inglês em nível carrier. E depois outra metade de um dia para aprender a imitar.
Como lidar com tais situações sem muito estresse? Depois de aprender todos os dialetos irrealista. Quase todos os aldeia alemã falam seu dialeto, e as características individuais têm cada interlocutor.
Minha prática de tradução levou-me a dois pirataria vida eficaz. Primeiro, uma "posição forte", pode ser aplicado, se as condições permitem-lhe controlar o curso da conversa, por exemplo, quando você quer vender alguma coisa. pirataria segunda vida é melhor usar, se você próprio algo que você precisa a partir da fonte, mas "posição forte" até que você não pode manipular.
Solução 1. "A forte posição"
É composto de três etapas.
- Estabelecer um quadro para o interlocutor - insistir na língua literária na conversa. Por exemplo, na Alemanha, quase todos os habitantes falam "hohdoychem» (Hochdeutsch), a língua franca. Às vezes, com a exceção dos idosos ou jovens que não querem desistir da gíria.
- Identificar padrões no decorrer da conversa, determinar o que os sons familiares são pronunciadas de forma diferente. Se a conversa não permite fazê-lo rápido, por favor, pedir-lhes para especificá-los. Por exemplo, pode ser uma vogal "o" em vez de "a" e da "aranha" Inglês (aranha, "spider") soaria como "spoyder". Normalmente, cada operadora ciente dessas leis, e vai ser feliz para ajudar se é educado para perguntar.
- Pratique ouvir esses padrões. vídeo moderno e cursos de áudio incluem uma variedade de entradas no processo de aprendizagem. de homens, as vozes das crianças das mulheres e, nós, pessoas mais velhas, falando em dialeto - podem ser encontrados todos.
Solução 2. "Shura"
Útil nas seguintes situações:
- interlocutor fala muito rapidamente;
- nós ouvir as notícias nos meios de comunicação;
- temos apenas começou a aprender a língua, e qualquer pergunta que nos soa como notícias nos meios de comunicação.
Lembre-se de bêbado Shurik de «o caucasiano cativo" e 'Slow Down, eu escrevo?' Este pirataria vida é ideal para iniciantes para ouvir e ouvir uma língua estrangeira. Com ele não tem medo de mostrar a sua ignorância, e às vezes até rentável! Em uma conversa, você pode selecionar os passos que se encaixam a situação particular de comunicação.
- Informar a outra parte que você acabou de começar a aprender uma língua estrangeira.
- Peça para falar mais devagar.
- Advertem que você está gravando.
- Pergunte valor para ouvir, mas as palavras mal entendidas.
- Se ouvir a gravação, muitas vezes fazer uma pausa, para facilitar a sua compreensão.
3. experiência e individuais características do ouvinte da percepção
Motivo três - é a nós mesmos e como ouvimos, como interpretá-la. Estes são os nossos pontos fortes e fracos. Por exemplo, para ouvir e lembrar nomes de cidades ou apelidos pode ser fácil para nós, e os números - muito difícil.
O complexo cardeal alemão, há uma característica interessante - eles são chamados de um. Número 81 alemão chamaria em uma tradução literal de "um e oitenta." Um general francês vão dizer: "Quatro multiplicado por vinte mais um." Imagine o meu horror quando eu uma vez no início da manhã teve de ser traduzido do alemão para o francês. E foi por causa do dinheiro e do tamanho dos detalhes. Números. Números. Números.
Solução 1. "Nada além da verdade"
Lifehacks - dizer a verdade. Nessa situação, a transferência de números interlocutores eu admiti que o meu ponto fraco - a percepção de números na audiência, mesmo em sua língua nativa. Então eu me ofereci para escrever todos os números, os clientes apenas contente essa idéia, e negociações mesmo velocidade sem perda de eficiência.
- Admitir para si mesmo que você não é perfeito. Identificar seus pontos fracos na audição em sua língua nativa. Esta pode ser a data, nome, termos complexos.
- Admita a outra parte que você não percebê-lo pela orelha. Prevenido - que remediar.
- Sugerir interlocutor forma alternativa de trabalho com o "gargalo": por exemplo, para gravar todos os números, nomes - qualquer coisa que você não consegue perceber plenamente na audiência.
Solução 2. "Telefone estragado"
Se você tem fraquezas em escuta, daí a forte lá. Transferir essas habilidades de sua língua nativa em um estrangeiro! A fim de treiná-los jogar mentalmente com alguém no jogo do "telefone quebrado". Se não houver um interlocutor, você pode usar novela, Podcast ou vídeo no YouTube.
- Adivinhando-se o significado do que foi dito, mesmo se você não está esperando para ouvi-lo até o fim.
- Destaque os pontos principais.
- pausas destacar e acentos, lembre-se entonação.
- Treinar resposta rápida a um discurso.
4. O nível de proficiência na língua
A razão para a quarta e última - é o seu nível de conhecimento. Simplificando, quantas palavras e gramática que você já conhece e quantas vezes eles têm ouvido antes. Sim, ouvi, e não apenas visto ou lido em silêncio. Se você memorizar o dicionário de 100 palavras, mas nunca ouvi, isso significa que você não conhecê-los em tudo.
É muito fácil de compreender pelo exemplo de meus tornados de língua favoritos ingleses: «doente sexto de ovelha O sexto sheik doente». sons de tradução divertidas também: "doente O sexto sheik doente sexto de ovelha". Imagine que um conjunto de palavras de som semelhante você ouve muito rapidamente. Mesmo se você sabe todas as palavras em uma nova mistura de som, você não pode sempre fazer sentido. Claro, patter - é uma situação artificial, mas é ideal para o treinamento.
Enquanto isso, nós aplicamos o "primeiros socorros" para salvar a conversa, quando você ouve as palavras desconhecidas ou estruturas gramaticais.
Solução 1. "Adivinha o contexto"
Relaxe, toda a vida não é suficiente para aprender todas as palavras de uma língua estrangeira. Além disso, em diferentes campos profissionais, existem muitos termos - médico, técnico, econômico, político. no entanto você precisa conhecê-los todos, mesmo se você não sabe a língua nativa? Eu não sei o termo "on-montanha" em alemão, mas se for preciso na minha vida, eu tenho que ter este dicionário.
- Saiba as palavras que serão úteis na comunicação. Mas ensinar de modo a ouvi-los em diferentes combinações.
- Prática especular sobre o significado do desconhecido fora do contexto. Contexto - todas as palavras que não lhe são familiares ao lado de uma palavra. Este discurso tema de fundo e assim por diante. Um treino pode ser usado para o exercício de "telefone quebrado", como descrito acima.
Solução 2. "O sujeito eo predicado"
Vivê-lo muito mais flexível do que o texto escrito. E nós estamos sempre prontos para "quebrar" as estruturas gramaticais dos modelos que são aprendidas.
- Esteja preparado que a outra pessoa vai dizer, "não de acordo com as regras."
- Realce o ouvido no segmento ou sentença importante - o sujeito eo predicado.
- estrutura ouvir repetição. Esta é uma pergunta ao vivo e sua resposta a ela.
resumo
Entenda o ouvido - é a capacidade de ouvir e ouvir o discurso estrangeiro. Dificuldades pode causar ambos os fatores externos (a forma de interlocutor discurso, o ruído ambiente) e (especialmente de percepção e linguagem habilidades) internos. Mas eles podem e devem ser superados - esperança, lifehacks da minha experiência vai ajudá-lo neste.
veja também
- 8 técnicas que irão ajudar a aprender palavras estrangeiras →
- 6 aplicações diferentes para se comunicar com falantes nativos de uma língua estrangeira →
- Leia em Inglês: 16 livros interessantes para iniciantes →