Quando e por que “café delicioso” será considerado a norma, não um erro
Miscelânea / / July 31, 2021
Os gêneros masculino e neutro dessa palavra competem na língua há mais de 300 anos, e mesmo os clássicos da literatura russa não podiam escolher uma única opção.
"Café delicioso" há muito é um símbolo de analfabetismo. No entanto, aqueles que usam a palavra neutra "café" não estão tão enganados.
História do "café" em russo
Esta palavra foi usada pela primeira vez Elefantes e café: de outra pessoa / K. MAS. Bogdanov. Sobre crocodilos na Rússia. Ensaios da história de empréstimos e exotismos em 1665, em uma receita que um médico escreveu ao czar Alexei Mikhailovich. Além disso, o médico mencionou "café" no gênero neutro: "Fervido caféConhecido pelos persas e turcos, e geralmente tomado após o jantar, um robusto é um remédio contra a arrogância, coriza e dor de cabeça. "
O corpus nacional da língua russa dáCafé / Corpus Nacional Russo exemplos do uso da palavra desde o início do século XVIII. Desde 1734 encontramosKofiy / Russian National Corpus variante "kofiy", e a partir de 1743 é encontrado
Café / Corpus Nacional Russo e "café". Ou seja, o nome emprestado da bebida em solo russo recebeu formas adicionais que eram masculinas.Por si só, o "café" também era usado tanto no gênero neutro quanto no masculino - as flutuações ocorreram desde o início. usar desta palavra, esta não é uma característica da modernidade. Por um lado, em holandês, alemão e francês, é um substantivo masculino. E os nobres russos, que conheciam bem as línguas europeias, provavelmente carregaram essa característica em sua língua nativa. Pelo menos no século 19, o gênero masculino era predominante.
Por outro lado, o do meio não desapareceu em parte alguma, porque a forma da palavra o pede. Em russo, os substantivos que terminam em "e" geralmente se referem ao gênero neutro: "campo", "lâmina", "café" (a propósito, um parenteCafé / M. Vasmer. Dicionário etimológico da língua russa nosso herói). E a palavra "café" em suas características também deve ser comparada a eles. Os falantes nativos sentem isso e, portanto, usam-no no gênero neutro.
"Café" como substantivo neutro foi usado pelos escritores Andrei Bely e Alexei Tolstoi. Na obra de Mikhail Bulgakov "Notas de um Homem Morto (Romance Teatral)" existe uma frase: "Havia café em uma xícara sobre a mesa." E Ivan Bunin, Vladimir Nabokov e Joseph Brodsky usaram ambos masculinos e médios gênero. Os heróis do romance de Nabokov "O Rei, Senhora, Jack" bebem "café da manhã", e na tradução russa de "Lolita" o próprio autor aprovou a versão de "café da manhã".
O que dizem os dicionários
Em 1909, V. Dolopchev, que diz que o "café" deve ser neutro, e o masculino é analfabetismo. No entanto, esse ponto de vista não se enraizou nos círculos educados: a tradição acabou se revelando forte demais.
A maioria dos livros de referência modernos diz que este é um substantivo masculino. No entanto, apesar de toda a indignação da gramática-nazista, alguns dicionários escrevem que "café" na linguagem coloquial podeCafé / Ortografia Recurso acadêmico "ACADEMOS" do Instituto da Língua Russa. EM. EM. Vinogradov RAS seja neutro. Ou seja, em uma conversa casual, isso não é mais erro.
Muitos podem ficar indignados: eles dizem, isso é tudo que os filólogos modernos inventaram, mas antes que as pessoas fossem mais alfabetizadas, você não encontrará tal ultraje em dicionários antigos. Bem, o dicionário de Ushakov dizCafé / Dicionário Explicativo da Língua Russa, ed. D. N. Ushakova o mesmo, e esta é uma das fontes oficiais mais antigas.
O que vai acontecer à seguir
“Café” tem “irmãos” - palavras que também já foram masculinas, mas por causa de sua aparência fonética passaram para a categoria intermediária: “cacau”, “piano”, “casaco”, “metro”. Sim, "é hora de eu beber meuCorpus nacional da língua russa cacau "em Turgenev", nosso antigoCorpus nacional da língua russa piano "de Leskov", tinha um verde claroCorpus nacional da língua russa O casaco de Herzen ”não é a estranheza dos clássicos. E era uma vez um jornal "Metro Soviético". No entanto, os falantes nativos perceberam corretamente o gênero neutro nessas palavras.
O café tende a fazer o mesmo. Agora, muita atenção é chamada para esta palavra, e o uso da forma masculina tornou-se um indicador de alfabetização, o que restringe artificialmente a mudança natural Gentil. Muito provavelmente, isso vai acontecer, mas quando depender da atividade dos puristas. Hoje, em um contexto coloquial, o gênero neutro é aceitável, mas na linguagem oficial o masculino ainda é considerado a única norma.
Leia também🧐
- De almôndegas a martinis: 11 palavras comestíveis que levantam questões
- 6 casos em que o significado "errado" de uma palavra foi corrigido nos dicionários
- 10 normas da língua russa que podem parecer erros
- 10 palavras com duas grafias e pronúncias corretas
- Dizer "anéis" não é mais um erro! E mais alguns exemplos quando a norma está mudando diante de nossos olhos
O que é a revacinação do coronavírus e por que é necessária? Respondeu as principais questões