10 palavras em inglês que não podem ser substituídas por russo
Formando / / December 29, 2020
1. Abuso (abuso)
Traduzido do inglês, abuso pode significar "insulto" e "abuso". Ele entrou no idioma russo recentemente, há vários anos, quando a mídia começou a levantar o tema da violência doméstica. E descobriu-se que não se pode prescindir desse empréstimo, porque não existe uma palavra conveniente para descrever o fenômeno. Abuso é pressão psicológica, violência física, comportamento manipulador, abuso de posição e insulto, ou tudo isso junto em qualquer combinação. Antes do abuso, usávamos o termo "comportamento suíno" - correto, mas não científico.
2. Panqueca
Diga, panqueca é a mesma panqueca? E aqui não há nada disso. Nossa panqueca de cinta é irmã do crepe francês. E se você quiser uma panqueca fina para embrulhar um recheio, peça crepe em cafeterias no exterior, não panqueca. Pancake, literalmente "torta na panela", é uma massa grossa de panqueca tão inflexível quanto o espírito do New York Yankees. Tem um gosto visivelmente diferente de panquecas, e de pão sírio e de panquecas. Em suma, panqueca é panqueca.
3. Recepção
A palavra recepção tem muitos significados, e o termo russo que abrangeria todos eles simplesmente não existe. Do inglês, "recepção" é traduzida como "recepção" ou "recepção". Mas a recepção é mais ampla: é a sala do administrador no salão de beleza, a recepção no hotel, e o posto de combate da secretária no escritório, e até mesmo o local de trabalho do concierge em um prédio de apartamentos de alto padrão.
4. Trollando
Trolling não tem nada a ver com trolls míticos (embora eles também sejam criaturas desagradáveis). A palavra trolling vem do verbo troll - "pescar com uma colher". Como pescador, o troll da rede lança uma isca brilhante para pegar o maior número possível de apostadores ingênuos. Trolling é uma provocação ou insulto que visa causar uma onda de indignação. No Dicionário Oxford, trollagem nesse sentido apareceu em 1992. 14 anos depois, o trolling ganhou uma cara: o ilustrador Whynne desenhou um trollface em 2008, e é assim que imaginamos o troll online.
Clique aqui para descobrir tudo!
5. Odiador
Esta palavra vem do inglês para odiar - "odiar". Conseqüentemente, aquele que odeia é aquele que odeia. Mas as variantes russas "odiador" e "mal-intencionado" não refletem totalmente a essência do fenômeno. Porque um odiador não é uma pessoa que deseja o mal para um oponente em particular. É alguém que gasta muito tempo e energia discutindo e julgando os outros, acreditando que suas opiniões e gostos são os únicos verdadeiros. Hayter não é exclusivamente um fenômeno de rede. As mesmas avós no banco são odiadoras profissionais.
6. Terceirização
Quase todos os termos comerciais em russo são de origem inglesa. Muitos são apenas uma homenagem à moda do inglês, mas realmente não existe um análogo russo para terceirização. Terceirização (de fora - externa e fonte - fonte) é a utilização de recursos externos, a transferência de algumas funções para empresas terceirizadas. Por exemplo, em vez de perder tempo e dinheiro contratando seu próprio departamento de TI, uma pequena start-up pode terceirizar a criação e manutenção de um site para outro bureau.
7. Gostar
Qual é a alternativa para a palavra "like"? "Marque seu status em uma rede social com um coração, um emoticon risonho ou um polegar"? Simplesmente não existe a palavra "como" em russo. É uma pena, então teríamos feito sem o "like".
8. Glamour
A palavra inglesa glamour significa "encanto, bruxaria" e vem da mesma raiz que grimoire - um livro de feitiços das bruxas. Ou seja, inicialmente era para ser um encanto de uma propriedade completamente feiticeira. O glamour adquiriu seu significado moderno na década de 1930, durante o apogeu do cinema. Essa palavra foi usada para descrever o brilho das divas de Hollywood. Na Rússia moderna, o glamour é luxo e alto custo, mas não necessariamente chique e com estilo.
9. Desencadear
Gatilho é um termo de arma, literalmente "gatilho". Mas agora em inglês (e também em russo) esta palavra é usada para se referir a qualquer elemento que ativa um determinado sistema. Em suma, "e lá vamos nós". A palavra "gatilho" entrou no vocabulário cotidiano do dicionário de psicólogos. Eles chamam o fator de memória dolorosa de gatilho. Se uma pessoa, ao ouvir Meu coração continuar, relembrar um romance fracassado e começar a chorar, a música pode ser considerada um gatilho. Mas agora usamos essa palavra para significar qualquer coisa que causa uma forte reação em nós - na maioria das vezes negativa.
10. Eychar (RH)
Eichar vem da abreviatura HR - recursos humanos (ou seja, "recursos humanos"). E, novamente, os guardiões da pureza da língua russa poderiam ir em uma marcha com um "oficial de pessoal" na bandeira. Mas não. Oficial de pessoal é a pessoa que trata do cadastramento de novos funcionários, sua área é papelada. E um RH no sentido moderno é aquele que está à procura de funcionários, seduz com uma boa posição, faz com que as pessoas na empresa se sintam confortáveis trabalhando. Às vezes, o RH também é responsável pelo crescimento profissional dos funcionários.
Botão!