Comentário semana Layfhakere: 07-13.07.2014
Vida / / December 19, 2019
O verão está em pleno andamento, e a distribuição de livros em khalyavnykh Layfhakere continua!
Uma vez por semana, um comentador e um não menos belo, livro encontrar o outro. Não sem a ajuda de nosso glorioso edição, é claro. Hoje anunciamos os resultados da semana passada: de 7 a 13 de julho inclusive.
O vencedor é Dmitry Pavlov e seu poderoso, apoiado pela experiência comentário para o cargo
———————
Para aperfeiçoar a sua pronúncia me ajudou um truque: quando eu estava viajando em transportes públicos, etc., eu li todas as palavras do russo que ele viu (rótulos, sinais, e assim por diante) com a pronúncia do Inglês... Expliquei como pronunciar corretamente os sons ingleses (como letras russas "t", "p" e outro com um suspiro no estilo Inglês), e lê-los em voz baixa, para não confundir os transeuntes. Este emocionante jogo levou ao fato de que eu era fluente em russo com um sotaque Inglês.
Como resultado, tornou-se um hábito - para usar russo ou Inglês pronúncia. Então, quando falei em Inglês, pronúncia é ligado automaticamente. Não havia necessidade de gastar esforço extra para ele, era apenas para lembrar rapidamente as palavras.
Este truque também me ajudou:
- se livrar do constrangimento que é (provavelmente todos), quando você começar a dizer como é necessário;
- automaticamente ler corretamente o texto em Inglês.
Em paralelo com este jogo divertido, eu tentei descobrir como colocar o acento nas palavras e tom de Inglês controle na proposta (perguntou de quem sabe; Ele observou como pronunciá-lo no filme de mídia e chamadas de trabalho). Incorretamente memorizado estresse - é difícil hábito subsequentemente recuperáveis.
Inglês exige rosto esforço mais musculoso do que o russo, temos mais "macaco" - a habilidade física expressões faciais intensivos, também, necessidade de aprender. Quando comecei a falar muito em Inglês, eu estava cara muito cansado. :)
Agora, com a Internet você pode simplesmente pedir a palavra som no "no Google Translate." Em geral, os fundos se tornam mais e aprendizado - mais fácil.
Em relação ao estudo com ou sem veículos - não importa. Nos estágios iniciais não necessariamente ir a qualquer lugar. E realmente ele ajuda única dive - mesyatsok ir e comunicar somente em Inglês. Este intensivo. Basta ir em férias - dificilmente ajuda.
Em aperfeiçoar importante para se comunicar com os meios de comunicação não é para aprender palavras, mas sim para desenvolver a conversação técnicas, expressões idiomáticas, frase comum real ...
Eu também apontou que cada um tem suas próprias maneiras de aprender. Alguém mais rápido estudos utilizando livros, trabalhos, ler e escrever textos, alguns por ouvir... No começo, você pode escolher qualquer maneira. E o mais importante, que era agradável e você fez isso. Em seguida, moagem e fechar buracos que vêm para assegurar que a ajuda para outras opções.
Por exemplo, eu comecei a ensinar, porque eu não estava indo para fazê-lo, mas a mulher da casa manteve BBC em Inglês. No início, era apenas ruído. Então olhei, que o show entender o contexto do que somos, para isolar algumas das palavras. E seis meses depois, percebi que fundo boomy na BBC começou a distrair-me desde que eu comecei a entender o que significava, e distraído pelas histórias.
Então eu puxei a gramática de trabalho tinha que escrever cartas em Inglês - por isso eu me lembro como escrever a palavra. Devido a isto, a propósito, eu sei como soletrar cada palavra em Inglês que eu sei. Escreve muito útil. Também no trabalho, eu leio muito. Vocabulário era muito ocupado, então eu li pela primeira vez, ignorando palavras desconhecidas, e então o contexto do texto compreendido o que significava, lembrei-los. Então eu comecei a falar muito no trabalho, aprendeu a reconhecer a variação (como os índios, os habitantes do sul europeu, chinês, Texans, os nova-iorquinos, inglês).
Então eu comecei a tentar assistir a filmes sem tradução. Em primeiro lugar, da maneira mais difícil. Então eu nem sempre sou capaz de dizer com confiança depois de uma semana em que a linguagem que eu estava assistindo a um filme - em russo ou em Inglês.
Em algum lugar há seis meses eu comecei a aprender alemão já apenas para si mesmo (sempre quis dizer isso, mas o Inglês sempre foi mais na demanda). Muito procurado cursos de áudio (I escreveu que é mais fácil começar com som). No final, eu achei o curso aprender alemão em Inglês. Em paralelo, eu fui sobre os cursos de alemão habituais. E eu posso dizer que para aprender alemão em Inglês é muito mais fácil do que em russo. Esse é o paradoxo. Aparentemente, ele ajuda a que ambas as línguas estão relacionados (pelo menos mais próximas entre si do que para o russo).
E, claro, importante na aprendizagem de uma língua - é um objetivo. O objectivo específico. Você não pode aprender a língua, "tão". É necessário que fosse necessário "ontem" à necessidade de que era diária (Organizar para o trabalho onde ela é necessária como o ar) - este será um estímulo poderoso e vai conseguir resultados muito mais rápido. Saiba primeiro que você realmente precisa no momento. Não faz sentido para costurar na gramática, se é importante para se comunicar por telefone. Para uma conversa oral, precisa de pelo menos algumas vezes e a maior parte da velocidade da freqüência.
Espero que a minha longa "carrinho" alguém vai ser interessante.
———————
como prometido, O vencedor recebe um livro "Nadar, andar, correr"irmãos Brownlee. Parabéns de coração!
Sorte esta semana receberá um livro, que pode ser usado para preencher a lacuna entre a visão ea realidade - "Transformar ideias"Scott Belsky.
Mini-rali continua livros. Nós encorajamos você a expressar suas opiniões e participar de uma variedade de discussões. ;)