Como livros infantis filmadas na URSS e no Ocidente
Cinema / / December 19, 2019
1. "Treasure Island", de Robert Louis Stevenson
adaptação para o cinema famosa:
ilha do tesouro
Treasure Island
- Estados Unidos de 1934.
- IMDB: 7,2.
O romance de aventura famoso para adolescentes transferidos para telas dezenas de vezes, que remonta a 1912. Mas um dos essa lenda tornou-se uma adaptação cinematográfica norte-americana, em 1934. O enredo é bastante relata perto todos os principais eventos do livro, exceto que, em vista de certos cortes, mantendo a atmosfera de uma história clássica sobre piratas.
ilha do tesouro
- USSR, 1988.
- IMDb: 8,4.
Na União Soviética, também, gostava de fazer filmes para "Treasure Island". Há tantos como três de adaptação, de que a melhor versão conhecida do trohseriynaya 1982.
Mas o amor universal merecia desenhos animados engraçados de David Cherkassky. O enredo aqui disseram apenas em termos gerais, prestar mais atenção à animação divertida, todos os tipos gegam e interlúdios musicais. Mas é isso que fez as crianças adoram o desenho animado.
By the way, no início dos anos noventa, foi comprado para o show nos Estados Unidos. No entanto, eles cortada da banda desenhada todos os números musicais com atores ao vivo.
2. "Cinderella", Charles Perrault
adaptação para o cinema famosa:
Cinderela
- URSS de 1947.
- IMDb: 7,7.
Dramaturgo Eugene Schwartz reformulado conto clássico em um jogo e logo o filme de estúdio "Lenfilm" transferiu-o para a tela. Provavelmente, todas as crianças da União Soviética, lembre-se a madrasta malvada por Faina Ranevskaya e rei engraçado orador, interpretado por Erast Garin. Em geral, este é um conto muito bom e agradável, com excelentes atores.
públicos soviéticos imediatamente se apaixonou por "Cinderella". Na sequência dos resultados de 1947 só que parecia mais de 18 milhões de espectadores. Posteriormente, a gravação original foi repetidamente restaurado para exibição em TV, e em 2009 o "First Channel" mostrou uma versão colorida do filme.
Cinderela
Cinderela
- Estados Unidos, 1950.
- IMDb: 7,5.
Acima da versão animada de "Cinderella» Disney estúdio trabalhou por 6 anos. Tendo em conta que após a Segunda Guerra Mundial, a popularidade do cinema caiu pesadamente, Walt Disney I fizeram o seu melhor para suavizar o enredo, dela suprimindo a brutalidade ea adição de músicas e animais pouco engraçado.
Além disso, raramente veio a animação. quadro movimento por personagens de desenhos animados quadro copiado de filmar atores reais. Neste caso, o principal máxima personagens se destaca em um fundo pálido e legal para fazê-los parecer mais vivo.
Abordagem se justifica plenamente si mesmo, todas as despesas pagas rapidamente, trazendo lucro considerável para o estúdio, e em breve "Cinderella" tornou-se um clássico da animação mundial.
3. "Alice no País das Maravilhas", de Lewis Carroll
adaptação para o cinema famosa:
Alice no país das maravilhas
Alice no país das maravilhas
- Estados Unidos de 1951.
- IMDb: 7,4.
livro Lewis Carroll Nós filmado pela primeira trás o tempo em 1903. Mas filmes preto e branco, e ainda mais silenciosa são agora algumas pessoas se lembram. A primeira versão do popular estúdio Disney criou novamente. Naturalmente, os autores tiveram de simplificar muito a história e torná-lo mais linear. Totalmente transferência livro fantasmagoria era impossível. Mas a história geral e muitos detalhes ainda permanecem os mesmos.
O único problema é a versão da Disney de "Alice", que trabalhou com ele por muito tempo, um desenho animado foi em paralelo com a produção de "Cinderella", e ele constantemente alterados animadores. Portanto, como resultado, muitos personagens e cenas eram muito padrão e mal se lembrava.
Alice no país das maravilhas
- URSS de 1981.
- IMDb: 7,8.
A versão soviética de "Alice no país das maravilhas" era ainda mais simples do que a de Disney. Três séries de dez minutos colocar apenas a própria base do livro, retirando quase todo o retiro história.
Todos estranheza não concentrada em acção, e na animação invulgar, que completamente idtico com a atmosfera originais. E muitos caíram no desenho animado nacional pela excelente qualidade de voz: voice-over lê Rostislav Plyatt, e Alice diz voz marina neyolova.
4. "Peter Pan", James Barry
adaptação para o cinema famosa:
Peter Pan
Peter Pan
- Estados Unidos de 1953.
- IMDb: 7,3.
Walt Disney adorava o conto de Peter Pan, associando-se com a eterna protagonista. Então, tentou fazer um desenho animado tão perto quanto possível do original.
Embora não sem ambiguidade. Ainda assim, na Disney geralmente evitado cenas violentas, mas porque no filme, mesmo um mal pirata olha gancho mais engraçado do que assustador, e no final, mesmo que ele escapa.
Curiosamente, de acordo com os criadores, o maior desafio era retrata fielmente os personagens crescentes que realmente senti que eles voam.
Peter Pan
- USSR, 1987.
- IMDb: 7,9.
Na URSS optamos por fazer um filme de TV com atores ao vivo, assumindo o papel principal de crianças encantadoras. No entanto, a maioria deles mais tarde overdubbed por outras vozes. Mas a principal ênfase não é sobre a história e a parte musical.
Por exemplo, muitos vão se lembrar da canção sobre a educação dos filhos. Mas na verdade o filme soviético muito mais fala sobre os valores da família e compreensão do que um desenho animado engraçado Disney.
5. "Mary Poppins" Pamela Travers
adaptação para o cinema famosa:
Mary Poppins
Mary Poppins
- Estados Unidos de 1964.
- IMDb: 7,8.
O filme é sobre as aventuras do famoso babá de contos de fadas Pamela Travers - uma verdadeira lenda nos EUA. jogo musical brilhante onde combinado atores ao vivo e animação saiu no início dos anos sessenta, e imediatamente caiu no amor com as crianças e adultos.
Aspirante a atriz Julie Andrews se tornou uma estrela instantânea, recebeu por seu papel como Mary Poppins "Oscar", "Globo de Ouro" eo BAFTA. E sobre como Walt Disney estava tentando obter permissão para filmar depois ainda fez um filme "Saving Mr. Banks».
Americano "Mary Poppins" - um personagem de desenho animado, dança, canto, personagem principal positivo e surpreendente com um sorriso malicioso. No novo filme, "retornos Mary Poppins" este papel é desempenhado por Emily Blunt. Mas com todo o seu carisma e talento atuando, ela não fez como a imagem de Julie Andrews.
Mary Poppins, Goodbye
- URSS de 1983.
- IMDb: 7,7.
A versão soviética de "Mary Poppins" é muito mais antiga. Claro que, neste filme, também, muita música e dança, mas até mesmo o diretor disse que o filme não é planejado para as crianças. Porque ele provavelmente virou-se para seus pais e às suas memórias. Mas as crianças também adoram esta imagem, porque há muitas belas canções e piadas. Isso só é Oleg Tabakov como Miss Andrews.
6. "O Livro da Selva", de Rudyard Kipling
adaptação para o cinema famosa:
Mowgli
- URSS 1967-1973 anos.
- IMDb: 7,8.
desenho animado doméstica "Mowgli" - uma adaptação bastante fiel do livro original de Kipling. No entanto, com algumas reduções e a mudança de sexo Bagheera (mas é uma tradução de vinho).
Proximidade com o livro, é claro, influenciou a atmosfera do desenho animado. Ele dificilmente pode ser chamado bastante infantil: há um monte de cenas sangrentas e mortes. Mas o público pode realmente sentir a atmosfera da selva onde os mais aptos sobrevivem.
O livro da selva
O Livro da Selva
- Estados Unidos de 1967.
- IMDb: 7,6.
Desenhos animados da Disney lançado no mesmo ano da primeira série Soviética "Mowgli". E a atmosfera, eles são completamente opostos. Nos EUA, as tramas removidos todos os conflitos difíceis e graves. Kaa o python de um sábio perigoso se transformou em vilão pura comédia, macacos cantar e dançar, e o perigo real para Mowgli, em geral, não se coloca.
By the way, no em vídeo e desenhos animados soviéticos nos Estados Unidos lançou-mid. Apenas para a liberação de retirá-lo todas as cenas violentas, alterar a trilha sonora e ainda acrescentou uma canção.
7. "The Kid e Karlsson no Telhado", Astrid Lindgren
adaptação para o cinema famosa:
Kid e Carlson
- URSS de 1968.
- IMDb: 8,1.
Dos desenhos animados, baseado no conto clássico do escritor sueco filhos de Astrid Lindgren adorada em toda a União Soviética. No entanto, para a adaptação de muitos aspectos típicos da cultura sueca teve de alterar ou simplificar.
O primeiro mudou a imagem da criança, e ainda perdeu o seu nome (em seu livro chamado Svante Svanteson). De uma criança mimada, ele se tornou um garoto solitário, sem amigos. e o amor Carlson para almôndegas alterado para comer geléia e pães.
Mas acima de tudo lembrar a muitos voz Carlson Vasily Livanov. E de acordo com os autores do desenho animado, ele inicialmente não foi considerado para este papel, mas na busca impasse, apenas como um amigo se ofereceu para se inscrever, parodiado em amostras da voz do diretor Gregory Roshal.
Também é interessante que em 2002 lançou uma co-produção série animada na Suécia, Noruega e Alemanha. E não é difícil perceber que os personagens são desenhados há muito semelhantes aos personagens de desenhos animados soviéticos. Mas mesmo os autores da versão doméstica, e afirmam que eles mesmos vêm-se com imagens que realmente todos eles são parcialmente tomadas a partir dos desenhos originais de livros.
O melhor do mundo Carlson
Världens bästa Karlsson
- Suécia de 1974.
- IMDb: 5,7.
mini-série suecos sabe, basicamente, a casa do livro e do resto da Europa. Traçar é muito mais próximo do o original: Há um monte de truques Carlson, e sua casa é no telhado, e uma família que constantemente não acredita que o garoto não é em si organizadas toda a feiúra. Em 1980, ele mostrou até mesmo na União Soviética, mas no contexto do desenho animado amado, ele não fez muito de uma impressão.
8. "Winnie the Pooh", A. A. Milne
adaptação para o cinema famosa:
Winnie the Pooh
- URSS 1969-1972 anos.
- IMDb: 8,4.
Criando um desenho animado sobre as obras de Milne, diretor Fedor Khitruk fez bastante incomum: simplificou o fundo, para criar desenhos certo sentido reviveu infantis. E até mesmo os personagens principais são atraídos tanto quanto possível. Mas a narração citou tradução palavra por palavra do livro de Boris Zakhoder.
Embora muito removido da história original. Primeiro de tudo, no cartoon não conseguiu Christopher Robin - o filho do autor, em que a imaginação e reviveu todos os personagens.
E outro fato interessante: muitas pessoas gostam do desenho animado soviético de voz Yevgeny Leonov. Mas, na verdade, seu tom de voz era muito menor e não muito adequado para um urso dos desenhos animados. Os autores, em seguida, veio com isso, você pode gravá-lo em fita, e depois acelerar. Exatamente o mesmo que fizeram a dublagem e Leitão.
Uma pluralidade aventura Pooh
Muitas aventuras de Winnie the Pooh
- EUA, 1977.
- IMDb: 7,6.
O primeiro desenho animado sobre Winnie the Pooh da Disney é mais como um livro. Em particular, isto se aplica a imagens visuais de personagens - eles são semelhantes aos desenhos originais. Christopher Robin também está diretamente envolvido na trama, e a transição de uma cena para outra é como folhear as páginas de um livro.
Infelizmente, o público russo séries mais familiar, que começou a produzir mais tarde. Mas já não existe qualquer conexão com os livros, exceto os personagens. Mas primeiro desenho animado diz exatamente a mesma história que podia ver e público Soviética: uma tentativa de roubar o mel das abelhas visitam para visitar o coelho e outros.
É engraçado que em "muitas aventuras de Winnie the Pooh" aparece Gopher, que não estava no livro. E ele imediatamente pronuncia a frase: "Eu não estou no livro, mas eu estou sempre feliz em ajudar."
9. "Pippi das Meias Altas" por Astrid Lindgren
adaptação para o cinema famosa:
Pippi das Meias Altas
Pippi Långstrump
- Suécia de 1969.
- IMDb: 7,4.
Esta série foi criada com a participação direta de Astrid Lindgren, porque ela não gostou da primeira adaptação para o cinema do livro. Escritora trabalhou no roteiro, mas a produção foi adiada por anos devido à falta de financiamento.
Falta dinheiro investido por investidores alemães. Devido a isso, aliás, a história tinha de acrescentar alguns novos personagens, interpretados pelos alemães. Mas é possível alugar toda a ilha para trabalhar no show.
Mas a principal vantagem desta adaptação - estrelou. De acordo com Lindgren, Inger Nilsson, quando veio pela primeira vez a audição, todos ao mesmo tempo percebeu que a menina é perfeito para o papel, porque mesmo na vida comum, é muito semelhante ao Pippi.
Pippi das Meias Altas
- USSR, 1984.
- IMDb: 6,2.
Pippi Soviética tem pouca semelhança com o original. Muita coisa mudou na trama, e até mesmo a aparência do personagem principal é diferente: ele não é vermelho. De acordo com rumores, Svetlana Stupak no início não queria assumir o papel. Ela parecia mais velho e não era semelhante ao protótipo.
Mas quando a atriz mostrou em amostras quase truques dublês e bem acostumados com o papel, e aprovou-a. No entanto, a atriz caráter hooligan (muito semelhante ao personagem da heroína) várias vezes quase levou ao fracasso do tiroteio.
Quanto ao filme em si, muitos fãs de seus livros não são muito afeiçoado. Mas a versão sueca chegou ao nosso país apenas nos anos noventa, mas porque a concorrência não o fez. Ao mesmo tempo, mesmo aqueles que não estão entusiasmados com a adaptação para o cinema, como canções de crianças maravilhoso do filme.
10. "As Aventuras de Tom Sawyer", de Mark Twain
adaptação para o cinema famosa:
Tom Sawyer
Tom Sawyer
- EUA, 1973.
- IMDb: 6,5.
Tom Sawyer também foi visto na tela quase desde o início do século XX. Filmes baseados em livros Mark Twain filmado nos dias do cinema mudo. E na década de setenta, veio a mais famosa na versão dos EUA.
Há um monte de música e um bonito Johnny Whitaker no papel principal. No entanto, ele então não conseguiu construir uma carreira de ator. não pode ser dito sobre o seu parceiro de tela Johnny. O papel de Becky Thatcher no filme interpretado por um muito jovem Jodie Foster.
As Aventuras de Tom Sawyer e Huckleberry Finn
- URSS de 1981.
- IMDb: 7,6.
Na URSS, a Tom Sawyer voltou nos anos trinta, mas a imagem não teve muito sucesso. Mas a versão do Stanislav Govorukhin início dos anos oitenta amado pelo público. De muitas maneiras, o filme foi um sucesso graças aos atores: Rolan Bykov, Ekaterina Vasilieva e Talgat Nigmatulin (voz falando Karachentseva) excelente papel desempenhado por adulto.
Eles não decepcionou e crianças. É neste filme ocorreu estréia na tela de Vladislav Galkin e Maria Mironova. E Fedor Stukov, desempenhar o principal papel mais tarde interpretado por Jim Hawkins no filme "Treasure Island", em 1982.
veja também🎥🧐📚
- Atores e personagens adaptações, ao contrário de seus pré-imagens
- 10 dos mais adaptações bonitos e emocionantes de clássicos russos
- 15 adaptações de Ray Bradbury: a partir de filmes clássicos para filmes de arte e desenhos