12 de fraseologia, sobre a qual todos coçando suas cabeças
Formando / / December 19, 2019
1. Rima ou razão
Sea Bay aqui em nada. Com rima ou meios "de repente, ato impensado." Idiom formado a partir de verbos "baque" e "tropeçar" e associada com a pessoa imagem que acidentalmente deixou cair na água e forçou splatter nele impotente. A situação é tão-lo, de modo a tentar agir deliberadamente, e não rima ou razão.
2. leito de Procusto
Você não gostaria que fosse. Procusto - o herói da mitologia grega e o ladrão, viajantes pescados e os submeteram a um tipo de tortura. Ele colocou as pessoas em sua cama e verificar se ele se adapte-los no comprimento. Se uma pessoa é mais curto, Procusto esticou as pernas, se mais - chop. Vale ressaltar que a própria cama do ladrão não foi suficiente, para que mais tarde ele paga.
A expressão "leito de Procusto" é utilizado quando um fenômeno tentando ajustar-se às medidas dadas, deliberadamente distorcendo-a.
3. menina leite e água
Quem é este "senhora" deve ser entendido como "prim" - que significa "com um vestido feito de musselina, tecido de algodão fino." Este equipamento elegante, mas impraticável era popular no final do século XVIII, mas depois saiu de moda e se tornar um símbolo de desajuste, afetação, delicadeza e até mesmo a estupidez.
4. kondrashka suficiente
Kondrashka - este não é um vizinho amigo, um eufemismo para acidente vascular cerebral ou acidente vascular cerebral. A expressão significa o mesmo que "morreu". Acredita-se que a doença não chamou o seu nome, para não acidentalmente auto-realizável em mim mesmo povo supersticioso acredita que ele funciona. Às vezes kondrashka substituído por um Kondrati mais honrosa.
5. em tsugunder
Se alguém ameaça levá-lo em tsugunder, executar. Porque isso significa para "punir" ou "levado a julgamento". Idiom vêm de alemão e refere-se, grosso modo, dos séculos XVII-XIX, quando os soldados presos foram condenados a cem chicotadas choque flexível ou shpitsrutenami. "Zu hundert" - em alemão significa "a cem."
6. Tara-bares-rastabary
A expressão não tem nada a ver com bares Rastamanskaya nem produtos taram, no qual embalados. Significa "waffle". Idiom descendentes dos verbos "conversa fiada" e "clatter" significa "falar, divertido," e é mais frequentemente usado em conjunto com o verbo "para se reproduzir." Dilui-se a barra de contentores-bares-rastabary.
7. Suma Peremyotnoye
Os oportunistas e camaleões toda a Rússia chamado dessa forma. Inicialmente, a frase significava um saco pendurado no animal. Para carga foi uniformemente distribuído, o saco foi dividida em duas partes e atiradas, peremotyvali através da sela. Posteriormente, a palavra "Peremyotnoye" adquiriu uma conotação negativa: assim falou sobre um homem sem princípios, que ocupa a posição mais vantajosa.
8. Breeding Turusov Móvel
Covardes aqui em nada. Turusov sobre rodas - torre de cerco de madeira, cobertos com peles. Aqueles usados pelos antigos romanos. Dentro dela presos soldados, para que eles se mudaram o desenho na parede da fortaleza do inimigo. Os contemporâneos de Alexander Pushkin não acreditam que tais torres poderia existir, então tudo dito incrível "criação Turusov sobre rodas", que significa "baba".
9. Lázaro sing
ocupação muito indigno. Lázaro chamado de bajulação de um mendigo, eo significado expressão muito "para reclamar sobre o seu destino, para fingir ser infeliz." Veio da parábola evangélica do homem rico e Lázaro mendigo. Segundo ela, Lázaro deitado no portão do homem rico, enquanto ele festejava e levou uma vida dissoluta. Após a morte de um mendigo chegou ao céu e o homem rico - no inferno. O homem rico foi atormentado no inferno longe do calor e queria Lázaro lhe deu água. Mas Deus o rejeitou, dizendo que o homem rico tinha o suficiente para aproveitar a vida.
10. pérolas jogadas aos porcos
Soa como um jogo interessante, mas não. Esta expressão também veio até nós a partir do Evangelho e é usado em relação a uma pessoa que é incapaz ou não quer entender os pensamentos e os sentimentos de alguém. O texto original foi: "Não dê o que é santo aos cães, nem lanceis vossas pérolas aos porcos, pois eles destruirão tudo sob os seus pés, e volta e rend você". Em outras palavras, não desperdiçar os seus recursos para o bem daqueles que nunca irão apreciar.
11. nem belmesa
Uma expressão muito útil quando você é um professor ou chefe. Significa "não sabem e não entendem" e está traduzido do Tatar como "ele não sabe." Primeiro na Rússia belmesa chamado de ignorante, e, em seguida, as pessoas notaram a semelhança de som entre as palavras "demônio" e "belmesa" e começou a usar o último, no sentido de "um não maldito" e "não entendem nada."
12. Para descansar no Senhor
Este meio de expressão "para morrer, morrer", mas agora mais frequentemente usado com um tom irônico "deixará de existir". Veio da língua eslava eclesiástica e usado em orações pelos mortos. A expressão "a descansar em Deus" significa literalmente "a dormir em Deus", isto é, para entregar sua alma a Deus. Mas você pode usá-lo com respeito, por exemplo, para fechar o projeto e as empresas.
Para escrever bem - é uma habilidade útil, e desenvolvê-lo não é tão difícil. A melhor maneira - através de "inicial"Livre e claro íngreme em escrita criativa editores Layfhakera. Você vai encontrar uma teoria, muitos exemplos e trabalhos de casa. Direito - será mais fácil para executar a tarefa de teste e se tornar nosso autor. Assine!